1. глагол 1) кричать; окликать Например: to call for help — взывать о помощи to call to one another — перекликаться (друг с другом) to call the waiter over — подозвать официанта to call down — позвать вниз, пригласить сойти вниз to call up — звать снизу From the bottom of the stairs Jane called up "Have you seen my blue bag?" — С самого низа лестницы Джейн крикнула наверх: "Ты не видел моей синей сумки?" He is in the next room, call him. — Он в соседней комнате, позови его. Did you call? — Вы меня звали? He called to her. — Он окликнул её. Jane call out when she saw her friend across the street. — Джейн окликнула свою подругу, когда увидела её на другой стороне улицы. Синоним(ы): shout, cry 2) издавать характерные звуки (о птицах, животных); жужжать (о насекомых) 3) то же, что и call up - звонить, говорить по телефону Например: to call about something — звонить насчёт чего-либо, по поводу чего-либо to call back — перезванивать, звонить по телефону в ответ на звонок I tried to call you about our meeting, but you weren't in. — Я пытался позвонить вам по поводу нашей встречи, но вас не было. He called me from New York. — Он позвонил мне из Нью-Йорка. We called them to say that ... — Мы сообщили им по телефону, что ... Did anyone call? — Мне кто-нибудь звонил? Please call me up tomorrow morning. — Позвони мне, пожалуйста, завтра утром. Would you ask her to call me back? — Будь так добр, попроси её мне перезвонить. 4) а) вызывать, созывать (сигналом) Например: The bell called to dinner. — Позвонили к обеду. б) то же, что и call in - приглашать (домой), звать (к себе); вызывать (на дом) Например: to call (in) a doctor — вызвать врача He screamed for his wife to call an ambulance. — Он закричал, чтобы жена вызвала скорую помощь. Why don't you call all your friends in and have a party? — Почему бы тебе не пригласить всех своих друзей и не устроить вечеринку? в) то же, что и call out - вызывать (откуда-либо) Например: to call out the firemen — вызвать пожарных The doctor has been called out every night this week. — На этой неделе доктор был на вызовах каждую ночь. 5) [юриспруденция] вызывать (в суд) Например: to call as witness — вызывать в качестве свидетеля to call the defendant — вызывать ответчика в суд to call the plaintiff — вызывать истца в суд to call in evidence — вызывать в суд для дачи показаний 6) то же, что и call up - будить Например: Please call me (up) at 7 o'clock tomorrow. — Будь так добр, разбуди меня завтра в семь утра. 7) собирать, созывать Например: A meeting has been called for Monday. — Собрание было назначено на понедельник. Call all the members together and we'll take a vote. — Собери всех членов комитета и мы проголосуем. Синоним(ы): convene, convoke, summon 8) (call for) требовать Например: The situation called for drastic measures. — Положение требовало принятия решительных мер. Henry called for the waiter in a loud voice. — Генри громко потребовал официанта. The opposition are calling for a general election. — Оппозиция требует всеобщих выборов. 9) (call for) [страдательный залог] нуждаться в (чём-либо) Например: Your remark was not called for. — Ваше замечание было неуместно. 10) то же, что и call in / by / round - заходить; навещать, наносить визит Например: to call at a house — зайти в дом to call (up)on somebody — навестить кого-либо to call about something — зайти насчёт чего-либо, по какому-либо делу How many visitors called today? — Сколько сегодня заходило посетителей? Will you call for my dress at the cleaner's? — Зайди за моим платьем в чистку, пожалуйста. I called at the office as I was passing, but you were out. — Проходя мимо офиса, я зашёл, но тебя не было на месте. There's a man at the door who says he's calling about your insurance. — Тут человек говорит, что он пришёл по поводу твоей страховки. Permit me to call on you next Tuesday afternoon. — Разрешите мне зайти в следующий вторник после обеда. When you're next in town, do call by. — Когда будешь в городе в следующий раз, заходи обязательно. Why don't you call round one evening? — Почему ты не зайдёшь к нам как-нибудь вечерком? The salesman will call back at any house he missed. — Продавец посетит каждый дом, который пропустил. 11) называть; давать имя Например: to call things by their proper names — называть вещи своими именами to call somebody by the title — титуловать кого-либо, называть кого-либо по титулу, сану What is this flower called? — Как называется этот цветок? What do you call this in English? — Как это по-английски? He is called Tom. — Его зовут Том. The speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor. — Речь была прервана членами партии консерваторов, которые назвали его предателем. He was called after his father. — Его назвали в честь отца. If you call him just by his family name he won't answer you. — Если ты назовёшь его по фамилии, он тебе не ответит. 12) считать, полагать Например: I call this a good house. — Я нахожу, что это хороший дом. I call that a shame. — По-моему, это стыдно. They call it ten miles. — Считается, что здесь десять миль. He calls him his son. — Он считает его своим сыном. The results of the conference are called satisfactory. — Считается, что конференция дала положительные результаты. Синоним(ы): reckon, consider 13) вызывать (в памяти), вспоминать Например: to call to mind / memory — припомнить, вспомнить 14) (call into) приводить в ( какое-либо состояние) Например: to call into existence / being — вызывать к жизни, создавать, осуществлять to call into play — приводить в действие 15) (call (up)on / to) призывать к (чему-либо); обращаться по поводу (чего-либо) Например: to call somebody's attention to something — обращать чьё-либо внимание на что-либо to call somebody to account — призвать к ответу; потребовать объяснения to call somebody to arms — призвать к оружию, призвать под знамёна to call to attention [военное дело] — скомандовать "смирно" to call to order — призвать к порядку; [американский вариант английского языка] открыть собрание to call somebody for something — обратиться к кому-либо за чем-либо Lord Berkley called on all his friends to help him. — Лорд Беркли обратился ко всем своим друзьям за помощью. 16) (call (up)on) приглашать высказаться, предоставлять слово Например: The chairman called on the next speaker. — Председатель передал слово следующему докладчику. 17) то же, что и call out - выкрикивать (что-либо чётким, громким голосом); вызывать (по именам, фамилиям); объявлять; оглашать Например: to call the docket — огласить список судебных дел to call the score [спорт] — объявлять счёт to call out a command — выкрикнуть команду Here the captain called a halt. — В этом месте капитан объявил привал. 18) [карточные игры] объявлять (карту, масть) 19) [охотничий термин] приманивать (птиц или животных специальными звуками) 20) [театральное дело] вызывать (актёра) на сцену; объявлять (о начале какой-либо части представления) Например: He was called for the last act. — Ему объявили, чтобы он был готов к последнему действию. 21) пригласить на должность пастора (пресвитерианской или нонконформистской церкви) 22) призвать в "лучший" мир Например: All the doctors can't save him. He's called. — Ни один врач не сможет спасти его. Он обречён. 23) заходить в порт (о корабле) Например: The steamer calls at several ports along the way. — По пути пароход заходит в несколько портов. The ship calls at several ports to pick up passengers before crossing the ocean. — Прежде чем отправиться в плавание через океан, этот корабль обойдёт несколько портов и заберёт пассажиров. 24) останавливаться, делать краткую остановку (о транспортном средстве) Например: The steamer calls at several ports along the way. — По пути пароход делает остановку в нескольких портах. This train will call at all stations to Broxbourne. — Этот поезд проследует до Броксбурна со всеми остановками. Например: to call the play / tune — распоряжаться; задавать тон to call somebody over the coals — ругать кого-либо, делать кому-либо выговор; давать нагоняй to have nothing to call one's own — ничего не иметь, быть без средств It calls for a celebration! — Это (дело) надо отметить! to call cousins — набиваться в родственники to call it square — удовлетворяться, примиряться 2. имя существительное 1) крик; зов Например: Suddenly he heard loud calls for help. — Вдруг он услышал громкие крики о помощи. Синоним(ы): shout, cry 2) крик, голос (животного, птицы) Например: a wide range of animal noises and bird calls — разнообразная гамма криков зверей и голосов птиц 3) манок, дудка (для ловли птиц) 4) сигнал; (барабанный) сбор; свисток; звонок Например: distress call — сигнал бедствия 5) телефонный вызов, телефонный звонок; телефонный разговор Например: business call — деловой звонок local call — местный звонок long-distance / trunk call — междугородный телефонный вызов to give somebody a call — позвонить кому-либо to make / place a call to somebody — сделать кому-либо телефонный звонок to answer / return / take a call — ответить на телефонный звонок One call was for me. — Один раз звонили мне. Who will take her call? — Кто ответит на её звонок? The operator put my call right through. — Телефонистка сразу же соединила меня. collect call — [американский вариант английского языка] телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят transferred-charge call — [британский вариант английского языка] телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят dial-direct call — [американский вариант английского языка] прямой телефонный звонок direct-dialled call — [британский вариант английского языка] прямой телефонный звонок emergency call — срочный телефонный звонок operator-assisted call [американский вариант английского языка] — звонок через телефониста 6) визит, посещение (обычно краткий) Например: business call — деловой визит courtesy call — визит вежливости professional call — вызов специалиста (врача, адвоката) to pay a call — нанести визит He decided to pay a call on Tom. — Он решил нанести визит Тому. 7) призыв Например: call to arms — призыв к оружию 8) требование; просьба Например: many calls for Christmas stories — многочисленные просьбы рассказать рождественскую историю There have been calls for a new kind of security arrangement. — Раздавались требования обновить меры безопасности. He has many calls on his money. — К нему постоянно обращаются за деньгами. Синоним(ы): demand, requisition, claim 9) необходимость, нужда Например: You have no call to blush. — Вам нечего краснеть. There is no call for such behavior. — Такое поведение ничем не оправдано. Синоним(ы): need 10) то же, что и roll call - перекличка; время переклички 11) влечение, тяга; зов Например: the call of the wild — зов природы You must be feeling exhilarated by the call of the new. — Вероятно, вы чувствуете радость от тяги к новому. 12) зов, знамение приближающейся смерти Например: to get one's call, to get the call — умереть; быть на грани смерти 13) [театральное дело] вызов (аплодисментами на сцену актёров) 14) [театральное дело] сбор актёров на репетицию Например: The call is for 11 o'clock. — Репетиция назначена на 11 часов. 15) [юриспруденция] вызов (в суд) 16) предложение принять должность пастора и занять приход 17) [финансы и бухгалтерия] требование уплаты долга, очередного взноса 18) заход (судна в порт) 19) остановка (поезда на станции) 20) [карточные игры] объявление (козырной масти) Например: within call — поблизости at call — наготове, к услугам call of duty — чувство долга
1) вызов (функции, процедуры и т. п.), обращение в первых процедурных языках программирования (Фортран, ПЛ/1) существует оператор call, передающий управление процедуре. В более поздних языках процедуры стали вызываться просто по имени Смотри также: call by name, call by reference, call by value, called routine, indirect call, return 2) телефонный вызов или звонок Смотри также: call control, call waiting 3) глагол вызывать, обращаться 4) отправка сообщения в ООП Смотри также: message, OOP
1. имя существительное 1) а) общая лексика крик; зов б) общая лексика сигнал; сбор Например: call signal — позывной (сигнал) 2) общая лексика зов; тяга, влечение (к природе, работе и т. п.); призвание Например: to feel a call to something — чувствовать призвание [склонность] к чему-либо call bird — "подсадная утка", "приманка", "манок" 3) общая лексика телефонный вызов [звонок]; телефонный разговор Например: He got [had received] a phone call. — Ему позвонили. call box — переговорная кабина 4) а) общая лексика вызов (в суд и т. п.); (официальное) приглашение (на работу, должность и т. п.) Например: to issue a call to somebody to attend — прислать кому-либо повестку с требованием явиться on call — по вызову, по требованию б) общая лексика созыв (совещания и т. п.) Например: call market — созываемый рынок 5) а) общая лексика визит, посещение (особенно краткое) Например: call schedule — расписание визитов (коммивояжера) call pay — плата за явку б) транспорт заход (напр., судна в порт); остановка (поезда на станции) 6) общая лексика призыв, просьба; требование Например: a call for peaceful coexistence — призыв к мирному сосуществованию to be ready at call — быть наготове [настороже]; быть готовым сделать (что-либо) по первому требованию 7) требование, отзыв* а) общеэкономический термин (требование или право требования одной стороны от другой стороны осуществления заранее оговоренных действий) Например: call account — счет до востребования call deposit — вклад до востребования б) финансы (требование кредитора к заемщику о досрочном погашении кредита в связи с нарушением его условий, напр., просрочкой выплаты процентов) в) финансы (досрочное погашение ценных бумаг эмитентом) Например: call date — дата досрочного погашения call provision — условие досрочного погашения call price — цена досрочного погашения 8) биржевой термин = call option 2. глагол 1) общая лексика вызывать, подзывать Например: to call the waiter over — подозвать официанта 2) общая лексика призывать, созывать Например: The company has called a shareholders' meeting for August 20, 2004 to change its name to Company Ltd. — 20 августа 2004 г. компания созвала общее собрание акционеров, чтобы сменить свое название на "Компания Лтд." 3) общая лексика требовать Например: to call for higher wages — требовать более высокую заработную плату 4) финансы досрочно погашать (кредит или облигацию) Например: to call the bond on the call date — погашать облигацию досрочно
1) вызов; вызывать 2) разговор; телефонное соединение 3) заход; заходить 4) требование, заявка, запрос 5) звонить 6) требовать, запрашивать Например: advancement of a call — осуществление телефонного соединения cancellation of a call — отказ от разговора completion of a call — установление соединения setting-up a call — установление соединения termination of a call — окончание разговора transfer of a call — переадресация вызова to call at the port — заходить в порт to put through a call — соединяться по телефону to set up a call — предоставлять разговор
1) вызов; запрос; вызывать; запрашивать 2) разговор (по радио, телефону) 3) позывной (сигнал) 4) вызов (подпрограммы), обращение; переход (к подпрограмме); вызывать (подпрограмму), обращаться; переходить (к подпрограмме) 5) заход (судна) в порт; заходить в порт (о судне) Например: call by name — вызов по имени; call by pattern — вызов по образцу; to call up — вызывать по телефону
I. verb Etymology: Middle English, from Old Norse kalla; akin to Old English hildecalla battle herald, Old High German kallōn to talk loudly, Old Church Slavic glasŭ voice intransitive verb 1. a. to speak in a loud distinct voice so as to be heard at a distance; shout Example: call for help b. to make a request or demand Example: call for an investigation c. of an animal to utter a characteristic note or cry d. to get or try to get into communication by telephone Example: just called to say hello — often used with up e. to make a demand in card games (as for a particular card or for a show of hands) f. to give the calls for a square dance 2. to make a brief visit Example: called to pay his respects Example: called on a friend transitive verb 1. a. (1) to utter in a loud distinct voice — often used with out Example: call out a number (2) to announce or read loudly or authoritatively Example: call the roll Example: call off a row of figures (3) to announce the play-by-play of (as a football game) b. (1) to command or request to come or be present Example: was called to testify (2) to cause to come; bring Example: calls to mind an old saying c. to summon to a particular activity, employment, or office Example: was called to active duty Example: was called to the bar of justice d. to invite or command to meet; convoke Example: call a meeting e. to rouse from sleep or summon to get up f. (1) to give the order for; bring into action Example: call a strike against the company Example: call a pitchout (2) to manage by giving the signals or orders Example: that catcher calls a good game g. (1) to make a demand in bridge for (a card or suit) (2) to require (a player) to show the hand in poker by making an equal bet (3) to challenge to make good on a statement (4) to charge with or censure for an offense Example: deserves to be called on that h. to attract (as game) by imitating the characteristic cry i. to halt (as a baseball game) because of unsuitable conditions j. to rule on the status of (as a pitched ball or a player's action) Example: call balls and strikes Example: call a base runner safe k. to give the calls for (a square dance) — often used with off l. (1) to demand payment of especially by formal notice Example: call a loan (2) to demand presentation of (as a bond or option) for redemption m. (1) to get or try to get in communication with by telephone Example: call the doctor to make an appointment (2) to generate signals for (a telephone number) in order to reach the party to whom the number is assigned Example: call 911 (3) to make a signal to in order to transmit a message Example: call the flagship 2. a. to speak of or address by a specified name; give a name to Example: call her Kitty b. (1) to regard or characterize as of a certain kind; consider Example: can hardly be called generous (2) to estimate or consider for purposes of an estimate or for convenience Example: call it an even dollar c. (1) to describe correctly in advance of or without knowledge of the event; predict (2) to name or specify in advance Example: call the toss of a coin 3. to temporarily transfer control of computer processing to (as a subroutine or procedure) Synonyms: see summon II. noun 1. a. an act of calling with the voice; shout b. an imitation of the cry of a bird or other animal made to attract it c. an instrument used for calling Example: a duck call d. the cry of an animal (as a bird) 2. a. a request or command to come or assemble b. a summons or signal on a drum, bugle, or pipe c. admission to the bar as a barrister d. an invitation to become the minister of a church or to accept a professional appointment e. a divine vocation or strong inner prompting to a particular course of action f. a summoning of actors to rehearsal Example: the call is for 11 o'clock g. the attraction or appeal of a particular activity, condition, or place Example: the call of the wild h. an order specifying the number of men to be inducted into the armed services during a specified period i. the selection of a play in football 3. a. demand, claim b. need, justification Example: there's no call for such behavior c. a demand for payment of money d. an option to buy a specified amount of a security (as stock) or commodity (as wheat) at a fixed price at or within a specified time — compare put 2 e. an instance of asking for something; request Example: many calls for Christmas stories 4. roll call 5. a short usually formal visit 6. the name or thing called Example: the call was heads 7. the act of calling in a card game 8. the act of calling on the telephone 9. a direction or a succession of directions for a square dance rhythmically called to the dancers 10. a decision or ruling made by an official of a sports contest; also decision 1 Example: a tough call to make 11. a temporary transfer of control of computer processing to a particular set of instructions (as a subroutine or procedure)