Out of the way

Смотри out-of-the-way

Большой англо-русский словарь

Out of the way

1. адъективный оборот 1) не по пути, в стороне; отдалённый, расположенный далеко от центра; непосещаемый, уединённый, заброшенный (также out-of-the-way) Например: I have seen some fine acting in some small, out of the way theatres... (N. Coward, Play Parade, Introduction) — Мне приходилось видеть великолепную игру в некоторых маленьких провинциальных театрах... 2) не мешающий, не стоящий поперёк дороги; законченный, решённый Например: Soames looked out of the window. The spring was late! She oughtn't to be, with that case out of the way. (J. Galsworthy, The Silver Spoon, part III, ch. XI) — Сомс посмотрел в окно. Весна запаздывает! А не следовало бы ей запаздывать, раз процесс выигран. You're afraid - maybe not of me as an individual, because I'm not such great shakes, but of what stood behind me once, and what may stand behind me again. That's why you want me out of the way. (S. Heym, Goldsborough, ch. 2) — Вы боитесь, может быть, не меня лично - что я такое в конце концов, - нет, вы боитесь тех, кто стоял за меня когда-то и, возможно, будет стоять теперь. Вот почему вам надо убрать меня с дороги. It looked as though Mrs. Danvers entertained her visitors in the morning-room when Maxim and I were out of the way. (D. du Maurier, Rebecca, ch. 13) — Наверное, как только я и Максим уходили и не мешали миссис Денверс, она устраивала в своей гостиной приемы. I feel better, now that problem is out of the way. (RHD) — У меня улучшилось настроение, когда этот вопрос был наконец решен. 3) необычный, исключительный, из ряда вон выходящий; необыкновенный, незаурядный, оригинальный (также out-of-the-way) Например: ...nor did Alice think it was so very much out of the way to hear the Rabbit say to itself, Oh dear! Oh dear! I shall be too late! (L. Carroll, Alice's Adventures in Wonderland, ch. I) — ...услыхав, как кролик сказал самому себе: "Вот так так! Вот так так! Я же опоздаю", Алиса ничуть не удивилась. She did not see anything out of the way in his work. (W. S. Maugham, Of Human Bondage, ch. 43) — Миссис Оттер не находила в работе Клаттона ничего примечательного. Keld: "...How are you, darling?" Sheila: "Much the same as usual; nothing out of the way has happened." (N. Coward, The Rat Trap, act III) — Келд: "...Ну, как дела, дорогая?" Шейла: "Все по-прежнему. Ничего особенного не произошло." 4) неуместный, ошибочный; странный, подозрительный Например: Who is that girl you've got in your office, Silas Lapham? she demanded, when her husband entered. ...Did you ever know me to do anything out of the way? That isn't what I asked you. (W. Howells, The Rise of Silas Lapham, ch. XXVI) — - Что это за девушка у тебя в конторе, Сайлас Лапхем? - спросила жена, когда Сайлас пришел домой. - ...Вспомни, совершил ли я когда-нибудь хоть один неблаговидный поступок? - Я тебя не об этом спрашиваю. The night watchman looked around the building, but he saw nothing out of the way. (DAI) — Ночной сторож обошел дом, но не увидел ничего подозрительного. I'm sorry if I said something out of the way. (DAI) — Прошу прощения, если сказал что-то не то. 2. междометный оборот прочь с дороги! Например: Out of the way there! shouted the captain. In the name of His Holiness! (E. L. Voynich, The Gadfly, part III, ch. 2) — "Прочь с дороги! - крикнул капитан. - Именем его святейшества приказываю вам расступиться!"

Англо-русский фразеологический словарь

Out of the way

phrasal 1. wrong, improper Example: didn't know I'd said anything out of the way 2. a. in or to a secluded place b. unusual, remarkable Example: there's nothing out of the way about the plan 3. done, completed Example: got his homework out of the way

Merriam-Webster's Collegiate Dictionary