1. имя существительное 1) (the Devil) [религия] дьявол, сатана; Вельзевул (царь тьмы, противник Бога) Например: to sell one's soul to the Devil — продать душу дьяволу Синоним(ы): Satan, Beelzebub, Lucifer 2) чёрт, бес, демон, нечистый Например: The devil can cite Scripture for his purpose. (W. Shakespeare, The Merchant of Venice) — В нужде и чёрт священный текст приводит. (пер. Т. Щепкиной-Куперник) Синоним(ы): demon 3) (devils) а) падшие ангелы во главе с дьяволом б) ложные боги, бесы (языческие боги с точки зрения иудаизма и христианства) 4) [используется в разговорной речи] человек; парень, малый Например: lucky devil — счастливчик poor devil — бедняга handsome devil — красавчик clever devil — хитрый чёрт a naughty little devil — маленький озорник, маленький чертёнок / бесёнок He was an independent devil and would call no man master. — У него был чертовски свободолюбивый характер; он не подчинялся ничьим приказам. 5) [используется в разговорной речи] чёрт, сущий дьявол; сущий ад Например: a/the devil of a fellow — сущий дьявол, сорвиголова, отчаянный малый a/the devil of a job — адская работа a/the devil of a noise — дьявольский / адский / невообразимый шум a/the devil of a bombardment — адский обстрел, адская бомбардировка a/the devil for women — большой охотник до женского пола to be a/the devil for work / drink — работать / пить как чёрт He has a devil of a temper. — У него чертовски вспыльчивый характер. 'Devil of a fine-looking woman, that,' commented the colonel. — "Чертовски красивая женщина!" - не удержался полковник. It was a devil of a job to get planning permission. — Получить разрешение на строительные работы было чертовски трудно. She's had a devil of a time these last two years. — Эти два года были для неё сущим адом. Your questions are really thought-provoking, and have given me a devil of a time trying to come up with the answers. — Ваши вопросы заставляют задуматься; чтобы ответить на них, мне пришлось порядком поломать голову. There was the devil of a bombardment all day. — Целый день продолжался адский обстрел. Bluey Brink, "a devil for work and a devil for drink," walks into Jimmy's bar and demands the closest available liquid - the sulfuric acid used to clean the bar. Jimmy fears for his life. But Brink returns next day asking for more.. — Блю Бринк, - а он и работает, и пьёт "за двоих", - приходит как-то в бар к Джимми и просит налить ему того, что стоит поближе - серной кислоты, которой протирают барную стойку. Джимми боится за него. Но на следующий день Бринк приходит снова и просит налить ему ещё... 6) злой, злобный человек; человек с дурным характером Например: He was a savage still, but not so often a devil. — Характер у него был такой же дикий, но уже не такой злобный. These Southern girls are the very devil. — Эти южанки - сущие ведьмы. 7) [устаревшее] негр (человек, выполняющий чёрную работу за кого-либо другого, авторитетного и именитого, нередко безо всякого вознаграждения); помощник юриста 8) [устаревшее] мальчик на побегушках 9) задор, боевитость, напористость Например: Evans bowled steadily, but without much devil. — Эванс играл на кегельбане профессионально, но без особого задора. 10) нагоняй, взбучка Например: to catch the devil — получить нагоняй to give somebody the devil for something — намылить кому-либо шею за что-либо 11) [зоология] а) сумчатый волк б) сумчатый дьявол 12) [кулинария] очень острое блюдо 13) а) [технический термин] измельчитель ткани (при вторичной переработке) б) [технический термин] чесальная машина в) защитная решётка для костра 14) фейерверк 15) вихрь Например: dust devil — пылевой или песчаный вихрь Синоним(ы): whirlwind 16) (the devil) [используется в разговорной речи] чёрт возьми!, чёрт побери! (после вопросительных местоимений what, how, where, why, when, who) Например: What the devil makes him cry? — Отчего же он, чёрт возьми, плачет? 17) [используется в разговорной речи] чёрта с два!, как бы не так! Например: Devil another word would she speak. — Чёрта с два она скажет хотя бы ещё одно слово! 18) (the devil) [используется в разговорной речи] чёрт возьми!, ещё не хватало! (выражает неприятное удивление) Например: 'The Pacha has put twelve ambassadors to death already.' - 'The devil he has! And I'm sent here to make up the baker's dozen!' — "Паша уже казнил двенадцать послов." - "Чёрт возьми! И меня сюда послали, чтобы я оказался тринадцатым!" Например: full of the devil — чертовски храбрый; чертовски умный; чертовски озорной; чертовски энергичный to play the devil with — причинить вред; испортить when the Devil is blind — после дождичка в четверг Talk of the devil (and he will appear). [пословица] — Лёгок на помине!; Про волка речь, а он навстречь. the devil (and hell) to pay — куча неприятностей, всевозможные беды There'll be the devil (and hell) to pay when he finds out. — Нам не поздоровится, когда он обо всём узнает. The devil is not so bad as he is painted. [пословица] — Не так страшен чёрт, как его малюют. to paint the devil blacker than he is — сгущать краски between the devil and the deep (blue) sea — меж двух огней, между Сциллой и Харибдой devil take the hindmost — горе побеждённым; каждый за себя to give the devil his due — отдавать должное противнику Be a devil! [используется в разговорной речи, британский вариант английского языка] — Давай, рискни!, Давай, смелей! 2. глагол 1) обильно использовать острые специи при готовке 2) (devil for somebody) исполнять черновую работу (для кого-либо) Например: He devils for the counsel on both sides. — Он делает черновую работу для адвокатов обеих сторон. 3) [технический термин] измельчать ткань (при вторичной переработке) 4) [американский вариант английского языка, используется в разговорной речи] надоедать, докучать, донимать, дразнить, доставать, приставать Синоним(ы): harass, annoy, tease 5) [технический термин] зачищать поверхность (для покрытия новым слоем)
1) переносной паяльный тигель 2) [целлюлозно-бумажная промышленность] измельчитель 3) скребок для труб 4) [дорожное строительство и дорожно-строительные машины] разогреватель (грунта. инструмента) 5) смерч
I. noun Etymology: Middle English devel, from Old English dēofol, from Late Latin diabolus, from Greek diabolos, literally, slanderer, from diaballein to throw across, slander, from dia- + ballein to throw; probably akin to Sanskrit gurate he lifts up 1. often capitalized the personal supreme spirit of evil often represented in Jewish and Christian belief as the tempter of mankind, the leader of all apostate angels, and the ruler of hell — usually used with the; often used as an interjection, an intensive, or a generalized term of abuse Example: what the devil is this? Example: the devil you say! 2. an evil spirit; demon 3. a. an extremely wicked person; fiend b. archaic a great evil 4. a person of notable energy, recklessness, and dashing spirit; also one who is mischievous Example: those kids are little devils today 5. fellow — usually used in the phrases poor devil, lucky devil 6. a. something very trying or provoking Example: having a devil of a time with this problem b. severe criticism or rebuke; hell — used with the Example: I'll probably catch the devil for this c. the difficult, deceptive, or problematic part of something Example: the devil is in the details 7. dust devil 8. Christian Science the opposite of Truth; a belief in sin, sickness, and death; evil, error II. transitive verb (-iled or -illed; -iling or devilling) 1. to season highly Example: deviled eggs 2. tease, annoy