A soft mark

используется в разговорной речи лёгкая добыча, жертва; человек, которого легко обмануть, одурачить; доверчивый человек, простак [первонач. амер.]; смотри также easy game Например: What a fool I had been, what a soft mark, so easily, so willingly duped, flattered into the belief that I was a paragon who must win today. (A. J. Cronin, A Song of Sixpence, ch. XXXIII) — Каким дураком надо быть, каким простофилей, чтобы поверить лживым и льстивым уверениям, что никто кроме меня не выиграет в сегодняшнем беге.

Англо-русский фразеологический словарь