One's hands are clean

невиновный; честный, с незапятнанной репутацией [происходит от выражения clean hands; смотри clean hands] Например: The Man: "...I've a right to call you to account because my hands are clean." (B. Shaw, Misalliance) — Человек: "...я имею право призвать вас к ответу, так как репутация у меня незапятнанная". Sartorius: "...And now, Dr. Trench, may I ask what your income is derived from?" Trench (defiantly): "From interest: not from houses. My hands are clean as far as that goes. Interest on a mortgage." (B. Shaw, Widowers' Houses, act II) — Сарториус: "...А теперь, доктор Тренч, разрешите у вас спросить, откуда берется ваш доход?" Тренч (вызывающе): "Из процентов по ценным бумагам. Не от сдачи домов внаем. Тут по крайней мере я чист. Из процентов по закладной." My hands are clean. I ain't done anything I'm ashamed of (Sh. Anderson, Poor White, ch. X) — У меня совесть чиста. Я не совершил ни одного поступка, которого мог бы стыдиться.

Англо-русский фразеологический словарь