сокращение от telegraph office телеграфное отделение
1. предлог 1) местные и пространственные значения а) к, в (выражает движение к какой-либо точке и достижение её, управляет словом, обозначающим эту точку; также с наречиями) Например: the first train to London — первый поезд в Лондон, на Лондон when he came to the crown — когда он взошёл на престол Forester was sent to Edinburgh. — Форестера послали в Эдинбург. He has removed to near Rugby. — Он переехал поближе к Рагби. Come here to me. — Подойди сюда ко мне. б) к, на, по направлению к, в направлении к Например: He was standing with his back to me. — Он стоял спиной ко мне. He pointed to a clump of trees. — Он указал на рощицу. The bedrooms to the back are much larger. — Спальни на задней стороне дома гораздо больше. в) до (выражает предел движения, протяжения в пространстве) Например: Conservative to the backbone — консерватор до мозга костей The thermometer has risen to above 32. — Температура перевалила за плюс 32. It is eleven miles from Oxford to Witney. — От Оксфорда до Уитни одиннадцать миль. г) в, на (выражает нахождение где-либо) Например: Were you ever to the Botanic Gardens? — Вы когда-нибудь бывали в Ботаническом саду? д) к, у (выражает соположение, соприкосновение) Например: He stood up to the wall. — Он стоял, прислонившись к стене. They will find everything ready to their hands. — У них всё будет под рукой. 2) к, до (выражает временные отношения; временной предел, окончание срока) Например: The parliament was prorogued to the tenth of February. — Перерыв в работе парламента должен был продлиться до десятого февраля. The business hours were from ten to six. — Рабочий день был с десяти до шести. How long is it to dinner, sir? — Сколько осталось до обеда, сэр? It was exactly a quarter to four o'clock. — Было ровно без четверти четыре. Ainsworth came to this time. — К этому времени подошёл Эйнсворт. 3) выражает отношения достижения цели, результата, эффекта а) для, под (выражает цель деятельности) Например: The captain came to our rescue. — Капитан пришёл к нам на помощь. Those were the indispensable means to our end. — Это были необходимые средства для достижения нашей цели. They laid down a few acres to oats. — Они отвели несколько акров под овёс. The land sown to barley increases. — Площади, засеваемые хмелем, расширяются. б) выражает конечный пункт движения, ожидаемый исход, результат Например: to my great surprise — к моему огромному удивлению He had made up his mind to the event. — Он настроился на это дело. But now, to his despair, he felt that his patient herself was fighting against his skill. — Теперь, к своему отчаянию, он понял, что сама пациентка борется против него. The glasses are all to bits. — Стёкла все вдребезги разбиты. в) по отношению к, в отношении к Например: This lease is a document of title to land. — Этот документ об аренде есть документ о праве собственности на эту землю. 4) со словами, выражающими объём, степень, размер Например: He was generally punctual to a minute. — Он был обычно пунктуален до минуты. They were hostile to the man. — Они были враждебно настроены по отношению к этому человеку. She was in love with him to distraction. — Она была влюблена в него до самозабвения. The schoolroom was hot to suffocation. — В классе стояла удушливая жара. 5) а) под, к, вместе с; у, в добавление к, в приложение к Например: It is impossible any longer to find a pound of butter or cream to our tea in all the country. — Теперь во всей стране невозможно найти ни масла, ни сливок к чаю. I am growing old, and want more mustard to my meat. — Я старею, мне требуется больше горчицы к мясу. One little boy complained that there was no rim to his plate. — Один маленький мальчик пожаловался, что у его тарелки были отбиты края. He had no clothing to his back, no shoes to his feet. — Ему нечем было спину прикрыть, не во что было обуться. б) вместе с , на (мелодию) Например: There is an old song, to the tune of La Belle Catharine. — Есть старая песенка, на мелодию "Прекрасной Катарины". в) к Например: My lips might freeze to my teeth. — У меня губы чуть не примёрзли к зубам. To that opinion I shall always adhere. — С этим мнением я всегда буду согласен. г) для Например: The Hall now forms the vestibule to the Houses of Parliament. — Этот зал теперь служит вестибюлем перед залами заседаний парламента. д) у, в (указывает на свойство, характеристику) Например: Tell me what there is to this shindy. — Ну-ка расскажи, о чём здесь веселье. There's a lot to him that doesn't show up on the surface. — В нём есть много такого, что не видно на поверхности. 6) а) для, при, по сравнению с, на фоне Например: In comparison to other recent video games, this one isn't very exciting. — По сравнению с другими видеоиграми, появившимися в последнее время, эта не очень интересная. б) к, против (указывает на соотношение сил) Например: Their enemies were four to one. — Враг превосходил их по численности в четыре раза. Odds are ten to three. — Ставки десять к трём. в) по, для, в соответствии с Например: to all appearance — судя по всему He dresses to the fashion. — Он одевается по моде. He is not a man to our taste. — Он - человек не в нашем вкусе. Men were noodles to her. — Для неё все мужчины были слабаки. г) к, в отношении, по поводу, в связи с Например: What will Doris say to it? — Что на это скажет Дорис? д) с, к, по отношению к Например: He was unable to see how they lie to each other. — Он не мог осознать, насколько они лгут друг другу. 7) указывает на а) переход к какой-либо деятельности Например: Let's go to the next chapter. — Давайте перейдём к следующей главе. Come, lads, all hands to work! — Так, ребята, за работу! б) причинение кому-либо / чему-либо чего-либо Например: I presented the gun to him without any other idea but that of intimidation. — Я наставил на него пистолет, только чтобы попугать его. в) обращение к кому-либо Например: In the morning I spoke to him again and confirmed my decision. — Утром я снова говорил с ним и подтвердил своё решение. Come, speak to him! — Ну же, поговори с ним! г) реакцию на что-либо Например: It is fantastic to see younger audiences dancing to a music well over forty years old and keeping it alive. — Замечательно видеть, как молодёжь танцует под музыку, написанную больше сорока лет назад, и тем самым сохраняет ей жизнь. 8) а) указывает на реципиента Например: Great dishonour would redound to us. — Великое бесчестие падёт на нас. We had the railway carriage all to ourselves. — В нашем распоряжении был целый вагон. They acted under no authority known to the law. — Их действия не были основаны на каких-либо правах, известных закону. б) указывает на носителя эмоции Например: To me it is simply absurd. — По мне, это просто абсурд. It means a great deal to him. — Для него это много значит. в) указывает на объект чувства Например: It now becomes not only just a memory, but a treasure to my soul. — Теперь это уже не просто воспоминание, а сокровище для души. г) указывает на ссылку или источник Например: I have already alluded to the fact. — Я уже ссылался на это. Menander attests to it. — Об этом свидетельствует Менандр. д) в управлении ряда глаголов, вводит непрямой объект Например: We fought them and put them to the run. — Мы сразились с ними и обратили их в бегство. This day's paper I devote to women. — Сегодняшний доклад я посвящаю женщинам. е) [финансы и бухгалтерия] вводит статью расхода Например: To Balance from 1899 195 pounds 11 s. — На покрытие баланса за 1899 год 195 фунтов 11 шиллингов. To J. Bevian and Co., for Bales, 2349 pounds. — Дж.Бевиану и Ко, за Бейлс, 2349 фунтов. ж) вводит имена людей, имеющих какое-либо особое прозвище или стандартное именование Например: Terence James MacSwiney on the baptismal register, but Terry always to his friends. — В церковной книге он значился как Теренс Джеймс Максвини, но для друзей он всегда был Терри. Lindy (Miss Hoffmann to the kids) had to give it back down to them. — Линди (для детей мисс Хоффманн) пришлось отдать эту вещь им обратно. 2. наречие 1) а) направление, прямо может не переводиться Например: to run to and fro — бегать взад-вперед Three young owls with their feathers turned wrong end to. — Три совёнка с перьями, развёрнутыми не туда. б) [морское дело] строго по ветру, следуя направлению ветра 2) а) физический контакт, соприкосновение Например: to set to one's seal — поставить собственную печать The door snapped to. — Дверь захлопнулась. I can't get the lid of the trunk quite to. — Я не могу закрыть крышку сундука. б) приведение в какое-либо состояние Например: to bring to with smelling salts — привести в сознание при помощи нюхательных солей The horses are to. — Лошади готовы. The soldiers have been stood to. — Солдаты были приведены в боевую готовность. 3) близко, возле, около, рядом Например: I wanted to see them close to. — Я хотел рассмотреть их поближе. Синоним(ы): by 3. частица 1) приинфинитивная частица Например: You have to help him. — Тебе нужно помочь ему. 2) своего рода местоглаголие, заменяет опущенный инфинитив Например: I kept on, I had to. — Но я прошёл дальше, я был должен. I wanted to turn round and look. It was an effort not to. — Мне хотелось оглянуться. Стоило громадных усилий не сделать этого.
смотри telecommunications outlet
I сокращение от takeoff выделение сигнала звукового сопровождения II сокращение от transfer orbit переходная орбита III сокращение от transistor-outline (package) корпус транзисторного типа, корпус типа ТО
abbreviation 1. table of organization 2. traditional orthography 3. turnover
I. preposition Etymology: Middle English, from Old English tō; akin to Old High German zuo to, Latin donec as long as, until 1. a. — used as a function word to indicate movement or an action or condition suggestive of movement toward a place, person, or thing reached Example: drove to the city Example: went back to the original idea Example: went to lunch b. — used as a function word to indicate direction Example: a mile to the south Example: turned his back to the door Example: a tendency to silliness c. — used as a function word to indicate contact or proximity Example: applied polish to the table Example: put her hand to her heart d. (1) — used as a function word to indicate the place or point that is the far limit Example: 100 miles to the nearest town (2) — used as a function word to indicate the limit of extent Example: stripped to the waist e. — used as a function word to indicate relative position Example: perpendicular to the floor 2. a. — used as a function word to indicate purpose, intention, tendency, result, or end Example: came to our aid Example: drink to his health b. — used as a function word to indicate the result of an action or a process Example: broken all to pieces Example: go to seed Example: to their surprise, the train left on time 3. — used as a function word to indicate position or relation in time: as a. before Example: five minutes to five b. till Example: from eight to five Example: up to now 4. — used as a function word to indicate addition, attachment, connection, belonging, possession, accompaniment, or response Example: the key to the door Example: danced to live music Example: comes to her call 5. — used as a function word (1) to indicate the extent or degree (as of completeness or accuracy) Example: loyal to a man Example: generous to a fault or the extent and result (as of an action or a condition) Example: beaten to death (2) to indicate the last or an intermediate point of a series Example: moderate to cool temperatures 6. a. — used as a function word (1) to indicate a relation to one that serves as a standard Example: inferior to her earlier works (2) to indicate similarity, correspondence, dissimilarity, or proportion Example: compared him to a god b. — used as a function word to indicate agreement or conformity Example: add salt to taste Example: to my knowledge c. — used as a function word to indicate a proportion in terms of numbers or quantities Example: 400 to the box Example: odds of ten to one 7. a. — used as a function word (1) to indicate the application of an adjective or a noun Example: agreeable to everyone Example: attitude to friends Example: title to the property (2) to indicate the relation of a verb to its complement or to a complementary element Example: refers to the traditions Example: refers us to the traditions (3) to indicate the receiver of an action or the one for which something is done or exists Example: spoke to his mother Example: gives a dollar to the man and often used with a reflexive pronoun to indicate exclusiveness (as of possession) or separateness Example: had the house to themselves Example: thought to herself b. — used as a function word to indicate agency Example: falls to his opponent's blows 8. — used as a function word to indicate that the following verb is an infinitive Example: wants to go and often used by itself at the end of a clause in place of an infinitive suggested by the preceding context Example: knows more than she seems to II. adverb 1. a. — used as a function word to indicate direction toward Example: feathers wrong end to Example: run to and fro b. close to the wind Example: the gale having gone over, we came to — R. H. Dana 2. a. into contact especially with the frame — used of a door or a window Example: the door snapped to b. — used as a function word to indicate physical application or attachment Example: he…hath set to his seal — John 3:33(Authorized Version) 3. — used as a function word to indicate application or attention Example: will stand to — Shakespeare 4. to a state of consciousness or awareness Example: brings her to with smelling salts 5. at hand; by Example: get to see 'em close to — Richard Llewellyn
The country code for Tonga. Heavily used for vanity domains because it looks like the English word "to".