Throw one's weight about

[используется в разговорной речи] давить авторитетом; важничать

Большой англо-русский словарь

Throw one's weight about

используется в разговорной речи (throw one's weight about (или around)) вызывающе, заносчиво держаться; важничать, задаваться; помыкать кем-либо Например: Who the hell gave you the right to throw your weight about and attempt to tell experienced actors what to do and what not to do? (N. Coward, Collected Short Stories, Star Quality) — Кто, черт побери, дал вам право помыкать актерами, которые столько лет отдали сцене, и учить их, что им надо делать и что не надо! Look, Herbert, she said quietly, I talk a lot - and they say I throw my weight about and lay down the law - but I don't suppose I'm much good really. (J. B. Priestley, Three Men in New Suits, ch. 6) — - Слушайте, Герберт, - тихо сказала девушка, - я много болтаю, про меня говорят, что я невесть что о себе воображаю и все критикую. А на самом деле - грош мне цена. She was in here the other day, throwing her weight about as if she was Hedy Lamarr and Katharine Herburn rolled into one. (J. Lindsay, Betrayed Spring, ch. II) — Она была здесь на днях и держалась так заносчиво, что можно было подумать - это Хеди Ламарр и Кэтрин Хепберн вместе взятые.

Англо-русский фразеологический словарь

Throw one's weight about

phrasal see throw one's weight around

Merriam-Webster's Collegiate Dictionary