That's flat

это окончательно

Большой англо-русский словарь

That's flat

используется в разговорной речи это окончательно; решительно и бесповоротно; коротко и ясно; и всё тут, это моё последнее слово, на этом поставим точку; ≈ решено и подписано [шекспировское выражение; смотри цитаты] Например: Falstaff: "...No eye hath seen such scarecrows. I'll not march through Coventry with them, that's flat..." (W. Shakespeare, King Henry IV, part I, act IV, sc. 2) — Фальстаф: "...Свет еще не видел таких пугал. Сохрани бог показаться с ними в Ковентри, надо будет, ясное дело, обойти его кругом." (перевод Б. Пастернака) Costard: "The boy hath sold him a bargain, a goose, that's flat. " (W. Shakespeare, Love's Labour's Lost, act III, sc. 1) — Башка: "Да, малый с гусем вовремя поспел, клянусь! И сделка хороша, когда в итоге гусь. " (перевод М. Кузьмина) I will not turn the dog out, said Aunt Juley. I will not, and that's flat. (J. Galsworthy, On Forsyte 'Change, Dog at Timothy's) — - Я не собираюсь прогонять эту собаку, - сказала тетушка Джули. - Не собираюсь, и все тут. If you, or anybody else, wants to stow stolen gold here, you can get out. that's flat and I mean it. (K. S. Prichard, Golden Miles, ch. I) — Если вы или кто другой вздумаете устраивать здесь склад краденого золота, вам придется покинуть этот дом. Это мое последнее слово, предупреждаю вас.

Англо-русский фразеологический словарь