используется в разговорной речи; ироническое ≈ спасибо и на том!; покорно благодарю Например: It's you who want to introduce beggars into my family. Thank you for nothing, Captain. (W. Thackeray, Vanity Fair, ch. XXIV) — Так это вы хотите ввести нищих в мою семью? Покорно благодарю, капитан. He says you are going away soon now, she said. Perhaps, He is very fond of you. Thank him for nothing, I said. (Gr. Greene, The Quiet American, part I, ch. 1) — - Пайл говорит, что теперь ты скоро уедешь, - сказала Фуонг. - Возможно. - Он тебя очень любит. - И на том спасибо, - сказал я. I must tell you, he added severely, That in medicine the basis of any treatment is rest and freedom from anxiety. Thank ye for nothing, cried Brodie roughly. (A. J. Cronin, Hatter's Castle, book II, ch. 11) — - Но должен вас предупредить, - добавил он сурово, - что основным условием всякого лечения является покой для больного, отсутствие каких бы то ни было волнений. - Спасибо, хоть благодарить-то и не за что! - грубо крикнул Броуди.