Take the air

прогуляться

Большой англо-русский словарь

Take the air

1) прогуливаться, дышать свежим воздухом Например: Provision shops were opening, middleclass families began to take the air, stout men in carpet slippers appeared in doorways. (A. J. Cronin, A Thing of Beauty, part I, ch. VI) — Стали открываться продуктовые магазины, на улицу вышли подышать свежим воздухом семейства буржуа, на порогах домов появились дородные мужчины в войлочных шлепанцах. 2) используется в разговорной речи удрать, улизнуть, смыться; ≈ (за)дать стрекача, навострить лыжи Например: He was not going to allow any silly suggestion that he was afraid of Bert to take the air. (R. Greenwood, Mr. Bunting in the Promised Land, ch. XIX) — Он не боится, что Берт даст тягу, и не допустит, чтобы какой-нибудь идиот мог усомниться в его уверенности. Take the air, Scram. Push off. (DAS) — Убирайся! Проваливай! Пошел вон! 3) ав. подняться в воздух, взлететь Например: ...ten German fighter-bombers whirled in over the coast. The spotters picked them up. The Spitfires took the air. The anti-air-craft guns fired and two of the raiders were shot down. (J. Steinbeck, Once There Was a War, England) — ...десять немецких истребителей-бомбардировщиков кружили над побережьем. Воздушные наблюдатели засекли их. "Спитфайры" поднялись в воздух. Зенитная артиллерия открыла огонь, и два истребителя были сбиты.

Англо-русский фразеологический словарь