Sign

1. имя существительное 1) знак; символ Например: for sale sign — вывеска "продаётся" no trespassing sign — знак, запрещающий проход или проезд to put up / post a sign — вывешивать знак to set up a sign — устанавливать знак The police put up a sign that the road was closed. — Полиция поставила знак, говорящий о том, что проезд закрыт. - sign and countersign - sign manual - road sign - traffic sign - sure sign - telltale sign - unmistakable sign - vital signs - warning signs Синоним(ы): symbol 2) а) признак, примета Например: encouraging signs — обнадёживающие признаки signs of an early spring — приметы ранней весны There had been no sign that the volcano would erupt. — Не было никаких признаков того, что вулкан начнёт извержение. They showed no signs of life. — Они не подавали признаков жизни. Синоним(ы): presage, portent б) знамение, предзнаменование, предвестие; суеверие в) медицина симптом (заболевания растения или животного) Например: He showed signs of advanced emphysema. — У него наблюдались симптомы эмфиземы на последней стадии. Синоним(ы): superstition 3) а) жест, знак Например: to speak in signs — объясняться жестами Give me a sign when they come. — Дай мне знать, когда они придут. deaf-and-dumb signs — азбука глухонемых б) сигнал, знак (звуковой) Синоним(ы): signal 4) след (зверя) 5) а) то же, что и signboard - вывеска Например: The sign, in faded letters, was suspended over a shop window. — Вывеска, все буквы на которой выцвели, висела над витриной. yard sign — американский вариант английского языка; употребляется в США предвыборный плакат Синоним(ы): signboard б) табло 6) астрология; то же, что и Zodiac sign - знак зодиака 7) музыка знак музыкальной грамоты, используемый в партитуре (бемоль, диез, реприза и т. п.) Синоним(ы): segno - signs of life - sign of the cross 2. глагол 1) а) подписывать (документ) Например: to sign an agreement / a cheque / a contract — подписать соглашение / чек / контракт to sign a bill into law — подписать законопроект и тем самым придать ему силу закона б) расписываться, ставить подпись Например: Would you please sign for this parcel? — Распишитесь, пожалуйста, в получении посылки. He signed on the dotted line. — Он поставил свою подпись под контрактом. 2) писать (своё имя); давать (автограф) Например: A week earlier, they had been allowed into an England training session and David Beckham had signed his autograph for every single one of them. — Неделей раньше им разрешили присутствовать на тренировке сборной Англии, и Дэйвид Бекхэм каждому из них дал свой автограф. 3) а) то же, что и sign away - отказываться, оформлять отказ Например: to sign away one's inheritance — отказываться от своих прав на наследство He felt as if he'd signed away his life. — Ему казалось, что он подписал себе смертный приговор. б) то же, что и sign over - отписывать имущество (в пользу кого-либо) Например: He wanted me to sign over the house to him. — Он хотел, чтобы я оформила передачу дома в его собственность. 4) то же, что и sign on / up а) заключать контракт, нанимать Например: The Yankees signed him for another season. — "Нью-Йорк янкиз" заключили с ним контракт ещё на один сезон. We have been lucky to sign on / up so many experienced workers. — Нам повезло, что мы заполучили так много опытных сотрудников. б) заключать контракт, наниматься Например: to sign on / up as a teacher — устраиваться на должность учителя He signed for / with Glasgow Rangers in 1995. — В 1995 году он заключил контракт с клубом "Глазго рейнджерз". After missing the 2004 season because of the injury, he signed on with Cleveland Indians. — Пропустив сезон 2004 года из-за травмы, он подписал контракт с командой "Кливленд индианс". If you join the army, you'll have to sign on for at least three years. — Если ты пойдёшь в армию, тебе нужно будет подписать контракт как минимум на три года. 5) выражать жестом; подавать знак Например: to sign one's approval with a nod — кивком головы выразить своё согласие 6) общаться на специальном языке жестов, используемом глухонемыми Например: Strangely, many educators of deaf students don't sign. — Это странно, но многие преподаватели, работающие с глухими учениками, не могут изъясняться на языке глухонемых. 7) помечать, отмечать; ставить знак или знаки Синоним(ы): mark 8) крестить, осенять крестным знамением Например: He signed himself with the cross. — Он осенил себя крестным знамением. Синоним(ы): cross 9) значить, обозначать Например: to sign the productivity of nature — обозначать плодородность, быть признаком плодородности Синоним(ы): indicate, signify, betoken - sign in - sign off - sign on - sign out - sign up

Большой англо-русский словарь

Sign

1) знак [числа] Смотри также: sign bit, sign extension, sign flag 2) знак, символ Смотри также: hash sign, percent sign, pound sign 3) подписывать, ставить подпись

Англо-русский словарь компьютерных терминов

Sign

1) знак; символ || знаковый 2) признак, след 3) обозначение || обозначать 4) предупредительный знак 5) отмечать; помечать 6) подписывать Например: except for sign — с точностью до знака of constant signs — математика знакопостоянный of fixed sign — знакоопределённый under the integral sign — подынтегральный under the radical sign — подкоренной up to a sign — с точностью до знака to post a road sign — выставлять дорожный указатель to reverse a sign — математика менять знак to sign a contract — заключать договор; подписывать контракт to sign on — радио начинать сеанс связи to sign off — радио заканчивать сеанс связи

Англо-русский научно-технический словарь

Sign

1) знак; буква; символ; обозначение 2) признак 3) электротехника знак полярности 4) знак (дорожный указатель) Например: to sign off — вычислительная техника выходить из системы; to sign on — вычислительная техника входить в систему; предъявлять пароль

Англо-русский политехнический словарь

Sign

- the signs of the times

Англо-русский фразеологический словарь

Sign

I. noun Etymology: Middle English signe, from Anglo-French, from Latin signum mark, token, sign, image, seal; perhaps akin to Latin secare to cut — more at saw 1. a. a motion or gesture by which a thought is expressed or a command or wish made known b. signal 2a c. a fundamental linguistic unit that designates an object or relation or has a purely syntactic function
Example: signs include words, morphemes, and punctuation d. one of a set of gestures used to represent language; also sign language 2. a mark having a conventional meaning and used in place of words or to represent a complex notion 3. one of the 12 divisions of the zodiac 4. a. (1) a character (as a flat or sharp) used in musical notation (2) segno b. a character (as ÷) indicating a mathematical operation; also one of two characters + and - that form part of the symbol of a number and characterize it as positive or negative 5. a. a display (as a lettered board or a configuration of neon tubing) used to identify or advertise a place of business or a product b. a posted command, warning, or direction c. signboard 6. a. something material or external that stands for or signifies something spiritual b. something indicating the presence or existence of something else
Example: signs of success
Example: a sign of the times c. presage, portent
Example: signs of an early spring d. an objective evidence of plant or animal disease 7. plural usually sign traces of a usually wild animal
Example: red fox sign Synonyms: sign, mark, token, note, symptom mean a discernible indication of what is not itself directly perceptible. sign applies to any indication to be perceived by the senses or the reason
Example: encouraging signs for the economy. mark suggests something impressed on or inherently characteristic of a thing often in contrast to general outward appearance
Example: a mark of a good upbringing. token applies to something that serves as a proof of something intangible
Example: this gift is a token of our esteem. note suggests a distinguishing mark or characteristic
Example: a note of irony in her writing. symptom suggests an outward indication of an internal change or condition
Example: rampant crime is a symptom of that city's decay. II. verb Etymology: Middle English, from Anglo-French signer, from Latin signare to mark, sign, seal, from signum transitive verb 1. a. cross 2 b. to place a sign on or mark by signs
Example: sign a trail c. to represent or indicate by a sign 2. a. to affix a signature to ; ratify or attest by hand or seal
Example: sign a bill into law
Example: sign a confession b. to assign or convey formally
Example: signed over his property to his brother c. to write down (one's name) d. to affix one's name to
Example: a signed review 3. to communicate by making a sign or by sign language 4. to engage or hire by securing the signature of on a contract of employment — often used with up or on intransitive verb 1. to write one's name in token of assent, responsibility, or obligation
Example: signed for the packages
Example: signed with the team for one season 2. a. to make a sign or signal b. to use sign language • signee nounsigner noun

Энциклопедический словарь Мерриама-Вебстера