Sell somebody a bill of goods

американский вариант английского языка; используется в разговорной речи всучить кому-либо что-либо ненужное; облапошить, обжулить кого-либо; ≈ обвести кого-либо вокруг пальца Например: Maffeo: "...Selling a big bill of goods hereabouts I'll wager, you old rascals?" (E. O'Neill, Marco Millions, act I, sc. III) — Маффео: "...Держу пари, что вы, старые мошенники, занимаетесь здесь жульничеством." He's playing around, and sooner or later some little sweetie-pie will sell him a bill of goods and want to get her hooks into his dough. (E. S. Gardner, The Case of the One-Eyed Witness, ch. 12) — Он ведет рассеянный образ жизни; рано или поздно попадется на удочку какой-нибудь крошке, и она вытянет из него все деньги.

Англо-русский фразеологический словарь