Pull oneself together

используется в разговорной речи (pull oneself together (австрал. take a pull on oneself или take a pull)) взять себя в руки, собраться с духом Например: Now, Nora... pull yourself together. Things may not be as bad as all that. (A. J. Cronin, A Song of Sixpence, ch. XXXI) — Послушай, Нора, не падай духом. Возможно, дела уж не так плохи. Pull yourself together, said the Voice, for you have to do the job I've chosen for you. (H. G. Wells, The Invisible Man, ch. 9) — - Ну, нечего нюни распускать, - сказал Голос. - Вы должны исполнить то, что я вам прикажу. If they don't hurry up, I'll - I'll... She choked hysterically. Anne spoke sharply: Take a pull on yourself. (D. Cusack, Southern Steel, ch. IX) — - Если они не поторопятся, то мне будет, то мне будет... - Мону душили слезы. Она была на грани истерики. - Возьми себя в руки, - резко сказала Анна.

Англо-русский фразеологический словарь

Pull oneself together

phrasal to regain one's composure

Merriam-Webster's Collegiate Dictionary