1. имя существительное 1) а) свинья; боров; кабан Например: pigs grunt / oink — свиньи хрюкают pigs squeal — свиньи визжат A young pig is a piglet. — Про поросёнка говорят - "piglet". A female pig is a sow. — Про свинку говорят - "sow". A male pig is a boar. — Про хряка говорят - "boar". б) [американский вариант английского языка]; смотри значение piglet 2) поросятина, (реже) свинина Например: roast pig — жареный поросёнок 3) [грубое] свинья, скотина, сволочь Например: You are a greedy pig! — Ты жадная свинья! I'm not demeaning myself to reply to you, pig. — Я не унижусь до ответа тебе, свинья. 4) [используется в разговорной речи] свинья, поросёнок (о грязнуле, неряхе) 5) [грубое] а) ищейка (сыщик) б) провокатор в) легавый (полицейский); (the Pigs) полиция 6) [технический термин] болванка, чушка об отливке необработанного металла 7) [британский вариант английского языка, используется в разговорной речи] напряг (какая-либо трудность) Например: We had a pig of a game. — С игрой у нас вышла заморочка. 8) [американский вариант английского языка, грубое] шлюха, потаскуха Например: pigboat [американский вариант английского языка, используется в разговорной речи] — подводная лодка Например: to make a pig of oneself — объедаться, обжираться to make a pig's ear of something / out of something — делать что-либо из рук вон плохо to buy a pig in a poke — покупать кота в мешке in less than a pig's whisper / [американский вариант английского языка] whistle — моментально, в два счёта a pig in the middle [используется в разговорной речи] — между двух огней on the pig's back, on the pig's ear — на коне Pigs to you ! [употребляется в Австралии] — А вот фиг тебе! please the pigs [шутливое] — если повезёт 2. глагол 1) [используется в разговорной речи] жадно есть, лопать Например: He's pigged all the biscuits. — Он сожрал всё печенье. 2) (pig it) [используется в разговорной речи] жить по-свински, в грязи, в тесноте Например: As a child, I always wanted a room of my own, but had to pig it together with my sisters in one small bedroom. — В детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сёстрами. You may have to pig it for a time while the repairs get finished. — Вам, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт. 3) пороситься Например: The sow pigged three weeks ago. — Свинья опоросилась три недели назад. Синоним(ы): farrow
1) банник 2) болванка 3) ёрш, скребок; чистить ершом или скребком 4) металлургия и металлообработка чушка; отливать чушки 5) чугун в чушках, чушковый чугун
1) чушка; болванка; штык; отливать чушки 2) (чушковый) чугун 3) (чушковый) свинец 4) скребок, ёрш, сваб (для чистки труб); чистить (трубы) скребками, ершами, свабами
I. noun Usage: often attributive Etymology: Middle English pigge 1. a. a young domesticated swine not yet sexually mature; broadly a wild or domestic swine b. an animal related to or resembling the pig 2. a. pork b. the dressed carcass of a young swine weighing less than 130 pounds (60 kilograms) c. pigskin 3. a dirty, gluttonous, or repulsive person 4. a crude casting of metal (as iron) 5. slang an immoral woman 6. slang, usually disparaging police officer • piglike adjective II. verb (pigged; pigging) intransitive verb 1. farrow 2. to live like a pig Example: pig it transitive verb farrow