Out of whole cloth

американский вариант английского языка (out of (the) whole cloth) нагло, беспардонно; от начала до конца (обыкновенно употребляется с глаголом to lie); смотри также a lie out of whole cloth Например: He was lying out of the whole cloth about Frieda, but Angela didn't know and he knew she didn't know. (Th. Dreiser, The Genius, book II, ch. XVII) — В том, что он говорил о Фриде, не было ни слова правды, но Анджела не знала этого, и он знал, что она не знает. There was considerable bickering between Mr. Steger and Mr. Shannon, for the former was very anxious to make it appear that Mr. Stener was lying out of the whole cloth... (Th. Dreiser, The Financier, ch. LIII) — Мистер Стегер и мистер Шэннон постоянно пререкались, так как первый успешно доказывал, что мистер Стенер беспардонно лгал... ...the whole story was a fabrication, pure and simple out of whole cloth. (U. Sinclair, The Brass Check, ch. LIX) — ...вся история - сплошная выдумка от начала до конца.

Англо-русский фразеологический словарь