Not worth a bean

используется в разговорной речи (not worth a bean (button, curse, damn, darn, dern, doit, dump, farthing, fig, groat, halfpenny, jigger, old song, pin, pinch of snuff, rap, row of beans, row of pins, rush, snap, straw или three straws; устаревшее not worth a mite; употребляется в Шотландии not worth a plack; американский вариант английского языка not worth a cent или red cent, a continental, a hill of beans или shucks; австралийский вариант английского языка not worth a zac (Шестипенсовая монета - авт.))) никчёмный, никудышный; ничего не стоящий, бесполезный; ≈ гроша медного (или ломаного) не стоит, выеденного яйца не стоит Например: You must not allow people to presume on your lack of dignity, Sally. A woman's reputation up here is not worth a straw if she permits any sort of familiarity. (K. S. Prichard, The Roaring Nineties, ch. 14) — Ты должна держать себя с большим достоинством. Репутация женщины здесь не стоит ломаного гроша, если она допускает подобные фамильярности. As paper money was poured out by the Congress it fell rapidly in value: in 1779 one paper dollar was worth only two or three cents in specie. Attempts to stabilize it were futile; it slipped almost steadily downward into the abyss, until at length there was no term of contempt so espressive as "not worth a continental". (Ch. Beard and M. Beard, The Rise of American Civilization, ch. VI) — Конгресс выпускал множество бумажных денег, и они быстро обесценивались: в 1779 году один бумажный доллар стоил только два или три золотых цента. Все попытки стабилизировать доллар терпели неудачу. Доллар скатывался все ниже и ниже. Дело дошло до того, что не было более презрительного выражения, чем "не стоит и бумажного доллара". So if you're planning to stay in Australia, and you're not worth a zac, you won't make any friends. (J. O'Grady, Aussie English) — Так вы решили остаться в Австралии. Человек вы никудышный, и друзей у вас не будет, не надейтесь.

Англо-русский фразеологический словарь