Not at all

а) ничуть б) пожалуйста, не стоит благодарности (в ответ на "спасибо")

Большой англо-русский словарь

Not at all

1) нисколько (не), ничуть (не), отнюдь не(т), вовсе не(т) Например: It was not at all improbable that Butler might want to kill him. (Th. Dreiser, The Financier, ch. XXXVI) — Не исключено, что Батлер пришел с намерением убить его. He's a loafer, a gentleman loafer, not at all like his brother. (J. O'Hara, Elizabeth Appleton, ch. IX) — Партер Дитсон - бездельник. Джентльмен, но бездельник. Совсем не похож на своего брата. I bet you wonder what I'm doing here, the Lieutenant said. Oh, no, said Michael hastily not wishing to get into that conversational department. Not at all. (I. Shaw, The Young Lions, ch. 32) — - Вас, наверно, интересует, что я здесь делаю, - сказал лейтенант. - Нет, что вы, - поспешно ответил Майкл, не желая касаться этой скользкой темы. - Нисколько. 2) пожалуйста, не стоит (в ответ на "спасибо") Например: Laura: "...thank you very much indeed." Alec: "Not at all." (N. Coward, Still Life, sc. 2) — Лаура: "...большое вам спасибо." Алек: "Не стоит благодарности."

Англо-русский фразеологический словарь