No two ways about it

1) это неизбежно 2) двух мнений быть не может (по этому поводу)

Большой англо-русский словарь

No two ways about it

используется в разговорной речи ((there are) no two ways about it (или that)) 1) на этот счёт не может быть двух мнений, это очевидно, бесспорно, в этом нет никакого сомнения [первонач. амер.] Например: There are no two ways about it, I'm a happy man and till this moment I never knew it. (W. S. Maugham, Complete Short Stories, An Official Position) — Сомневаться не приходится. Я счастливый человек. Но только сейчас понял это. So far as I can judge you've done wrong, very wrong. There aren't any two days about that. (C. P. Snow, The Malcontents, ch. 18) — Насколько я могу судить, вы поступили плохо, очень плохо. На этот счет не может быть двух мнений. 2) это неизбежно, другого выхода нет Например: Serena: "...You will have to forgive me, Harriet, there are no two ways about it." (N. Coward, Quadrille, act I, sc. II) — Серина: "...тебе придется простить меня, Харриет. Другого выхода нет." You're either for us or against us. There's no two ways about it. (J. Heller, Catch-22, ch. XL) — Вы или с нами, или против нас. Иного выбора у вас просто нет.

Англо-русский фразеологический словарь