Man alive!

вот это да!, боже мой! (выражение удивления) Например: man alive! I am glad to see you! — боже мой, как я рад вас видеть!

Большой англо-русский словарь

Man alive!

1) живей!, быстрей! 2) боже милостивый!, боже правый!; чёрт возьми!; вот те на! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.) Например: Man alive, you can't live here all your life. This is no life for a man. It's a living death. (W. S. Maugham, Complete Short Stories, The Fall of Edward Barnard) — Боже милостивый, но не можешь же ты весь свой век здесь просидеть. Да разве это жизнь? Это значит похоронить себя заживо. Man alive, remember this is the year 1881. We're all moving with new ideas and up-to-date methods but you, and the wheels of progress have run ye [= you] down. (A. J. Cronin, Hatter's Castle, book II, ch. 2) — Видит бог, вам не следует забывать, что у нас теперь тысяча восемьсот восемьдесят первый год. Все мы идем в ногу с новыми идеями и современными методами, все, кроме вас, и колесо прогресса вас раздавит.

Англо-русский фразеологический словарь