имя существительное маяк (о человеке, на которого нужно равняться)
створный огонь (на ферме моста)
створный огонь
(leading (или shining) light) светило, знаменитость [shining light Этимология: библ. John V, 35] Например: The executive branch of government especially is run mainly by the leading lights of high finance, its chief manipulators and managers, all men of wealth and some having great fortunes. (V. Perlo, The Empire of High Finance, ch. XV) — В особенности это относится к исполнительной власти, которая находится главным образом в руках светил финансового мира, его главных манипуляторов и управляющих. Все они - люди богатые, а некоторые обладают очень крупными состояниями. What Eugene and what. White thought of this prospective situation was that the other would naturally be the minor figure, and that he under Colfax would be the shining light. (Th. Dreiser, The Genius, book II, ch. XL) — Что же касается Юджина и Уайта, то каждый из них считал, что другой будет играть второстепенную роль, а сам он, подчиненный одному только Колфаксу, станет столпом и украшением фирмы.
noun a prominent and influential member (as of a community or church)