Lay down one's cards

(lay down one's cards (также lay, place, play with, put или throw (all) one's cards on the table)) раскрыть карты, играть в открытую Например: Mr. Ventnor passed through a moment of indecision. Should he lay his cards on the table? It was not his habit, and the proceeding was sometimes attended with risk. (J. Galsworthy, Caravan, A Stoic) — Мистер Вентнор некоторое время колебался. Стоит ли ему говорить начистоту? Это было не в его привычках, да к тому же несколько рискованно. Fouldes: "Look here, I'm going to play this game with my cards on the table." Lady Frederick: "Then I shall be on my guard. You're never so dangerous as when you pretend to be frank." (W. S. Maugham, Lady Frederick, act I) — Фоулдс: "Послушайте, я собираюсь играть в открытую." Леди Фредерик: "В таком случае я буду настороже. Вы ведь особенно опасны, когда притворяетесь прямодушным." Pyle said, I think I ought to put all my cards on the table. I'm not rich. But when my father dies I'll have about fifty thousand dollars... (Gr. Greene, The Quiet American, part II, ch. 1) — - По-моему, мне лучше выложить свои карты на стол, - заявил Пайл. - Я небогат. Но после смерти отца у меня будет около пятидесяти тысяч долларов...

Англо-русский фразеологический словарь