Know one's onions

хорошо знать своё дело, быть докой

Большой англо-русский словарь

Know one's onions

(know one's onions (или stuff)) знать своё дело, хорошо ориентироваться в чём-либо [первонач. амер.] Например: Donnington: "...Ben Joseph's a bit too solemn for my taste, but he does know his stuff." (J. B. Priestley, Desert Highway, act 1) — Доннингтон: "...Бен Джозеф не совсем в моем вкусе: он немного важничает. Но свое дело знает." Otto: "...Good luck to the old girl - she knows her onions!" (N. Coward, Design for Living, act II, sc. III) — Отто: "...Желаю удачи Гильде. Она умно поступила, уйдя от нас." Nonsense, said Sammy. What's the use of caution when you know your onions? (I. Murdoch, Under the Net, ch. V) — - Вздор, - сказал Сэмми. - К чему осторожность, когда нам все ясно? ...you enjoy yourself better with people... who know their onions about women. (Kenk) — ...вам лучше общаться с людьми... которые знают, как угодить женщине.

Англо-русский фразеологический словарь