High and low

(люди) всякого звания

Большой англо-русский словарь

High and low

1. субстантивный оборот люди всякого звания; все классы общества Например: Pistol: "He woos both high and low, both rich and poor." (W. Shakespeare, The Merry Wives of Windsor, act II, sc. 1) — Пистоль: "Волочится он за простой и знатной, за бедной и богатой." (перевод Т. Щепкиной-Куперник) High and low, all made fun of him. (W. Thackeray, Vanity Fair, ch. V) — Все, от мала до велика, потешались над ним. Here were the high and low, slaves and masters... (J. London, The Mutiny of the Elsinore, ch. XXVI) — Тут были рядом высшие и низшие, господа и рабы... Everybody is interested in these questions, old and young, rich and poor, high and low... (U. Sinclair, The Goose-step, ch. LXXXIX) — Все интересуются этими вопросами: молодые и старые, богатые и бедные, люди всякого звания. 2. наречный оборот повсюду, везде; везде и всюду Например: The carpenter was missing. The ship had been searched for him high and low. There just was no carpenter. (J. London, The Mutiny of the Elsinore, ch. XL) — Плотник исчез. Обыскали сверху донизу все судно, но плотника не нашли. Everywhere in the world of Journalism, high and low, you see this power of the advertiser. (U. Sinclair, The Brass Check, ch. XLIII) — В газетном мире повсюду, сверху донизу, чувствуется власть рекламодателя. ...I've been looking high and low for a good... comic and couldn't find one. (J. B. Priestley, Let the People Sing, ch. XIV) — ...я повсюду искал хорошего... комика. Так и не нашел.

Англо-русский фразеологический словарь

High and low

adverb everywhere

Энциклопедический словарь Мерриама-Вебстера