Hell broke loose

I (hell (или pandemonium) broke loose) преисподняя разверзлась, светопреставление началось, поднялся адский шум; смотри также hell broke loose II Например: A furious cannonade roared... till daybreak. Hell seemed broke loose. (Ch. Reade, White Lies, ch. XXI) — Оглушительная канонада не смолкала... до рассвета. Это был ад кромешный. But this is a point of procedure, Mr. Chairman. I'm Lanwood, leader of the Africa Freedom Groop delegation. And I'm the chairman! Please sit down, Mr. Lanwood! Udomo jumped up, waving his arms. This is an insult! I protest! Pandemonium broke loose. (P. Abrahams, A Wreath for Udomo, part I, ch. V) — - У меня вопрос по процедуре ведения собрания, господин председатель. Мое имя Лэнвуд. Я возглавляю группу "Свобода Африке". - А я председатель собрания. Попрошу вас сесть, мистер Лэнвуд. Удомо вскочил, размахивая руками. - Это оскорбление! Я протестую! Поднялся невообразимый шум. II (hell broke (is или let) loose) ад кромешный, адский шум, преисподняя разверзлась; смотри также hell broke loose I Например: Shoutin', yellin', cursin', bawlin' with crazy laughter and cheers, the rush stampeded off towards the Kurnalpi road. You never saw such a mix-up. It was hell let loose and no mistake, and the wonder was, nobody was trampled to death. (K. S. Prichard, The Roaring Nineties, ch. 56) — Шум, гам, ругань, проклятия. И вот с криками и гиканьем все это понеслось по дороге на Курналпи. я такого сроду не видывал. Вот столпотворение-то было! Счастье еще, что никого насмерть не задавили. I wonder your husband didn't tell you to stay home! Hell will be loose in this city tonight. Come, and for God's sake don't act like a damned fool! (W. Du Bois, The Ordeal of Mansart, ch. IV) — Удивляюсь, почему ваш муж не запретил вам выходить из дома! Сегодня ночью в городе хозяйничает ку-клукс-клан и начнется ад кромешный! Пойдемте же отсюда и, ради бога, не вздумайте валять дурака.

Англо-русский фразеологический словарь