Get into trouble

используется в разговорной речи; эвфемистическое оказаться в интересном положении, забеременеть (о незамужней женщине) Например: He used to come down here now and then and they used to meet outside. And then she got into trouble, did she? Tuppence said, using the well-known euphemism, hoping that under that form it would not offend Mr. Copleigh's sense of propriety. (A. Christie, By the Pricking of My Thumbs, ch. 8) — - Слейд не раз появлялся здесь и назначал свидания дочери миссис Чаррингтон. - И эта юная особа оказалась в интересном положении, не так ли? - Таппенс воспользовалась широко известным эвфемизмом, стараясь не оскорбить слух мистера Копли.

Англо-русский фразеологический словарь