For what it is worth

используется в разговорной речи не ручаясь за достоверность, истинность, точность чего-либо, не гарантируя справедливости чего-либо Например: It's the only clue of any kind that I've got, and I dare say It's a pretty rotten one, but I mean to follow it up for what It's worth. (A. Christie, The Secret of Chimneys, ch. XV) — Это единственная улика, которой я располагаю. Согласен, улика никудышная, и все же я займусь ею. This is the news I heard - I pass it on to you for what it is worth. (ALD) — Я только передал вам то, что слышал. За что купил - за то и продаю. You must take it for what it is worth. — Вы должны просто принять это на веру.

Англо-русский фразеологический словарь