Flourish like a bay tree

литературно-книжное выражение (flourish like a (или the) (green) bay tree) процветать; успешно развиваться [Этимология: библ. Psalms XXXVII, 35] Например: Wilson was no strict moralist. He was not too nice in his scruples. He recognized that this was a world where dishonesty was often successful. It was doubtful in the righteous man usually had the chance to "flourish like the green bay tree". (W. Du Bois, Worlds of Color, ch. X) — Уилсон не был очень строг в вопросах морали или излишне щепетилен. Он соглашался с тем, что в нынешнем мире люди без совести и чести нередко добиваются успеха, тогда как у порядочного человека очень мало шансов жить припеваючи. Monopoly also flourished like a bay tree in these years. (W. Foster, Outline Political History of the Americas, book III, ch. 22) — Эти годы ознаменовались также расцветом монополий.

Англо-русский фразеологический словарь