East or west, home is best

пословица (East or West, home is best (также home is home, though it be never so homely или there is no place like home)) ≈ в гостях хорошо, а дома лучше [выражение there is no place like home взято из песни: Mid pleasures and palaces though we may roam, Be it ever so humble, there's no place like home...] Например: ...I thought what a bully time I'd had in Scotland but all the same I was glad to be going home because East or West home's best. (C. Mackenzie, Hunting the Fairies, ch. 18) — ...я думала о том, как хорошо я провела время в Шотландии, но все же была рада, что еду домой. В гостях хорошо, а дома лучше. Occasionally I should take my wife to London, and when we returned invariably express the original idea that there's no place like home. (R. Aldington, Life for Life's Sake, ch. 5) — Иногда мы с женой ездили в Лондон и по возвращении неизменно повторяли старую истину: "В гостях хорошо, а дома лучше"

Англо-русский фразеологический словарь