Dirty work

грязное дело, подлость, низость Например: If old Martin were the only chap who could, I suppose he's have to. But let Julian do the dirty work, that's what he's made for. (C. P. Snow, The Affair, ch. VIII) — Если без нашего Мартина нельзя было бы обойтись, тогда, конечно, другое дело. А так пусть с этим грязным делом возится Джулиан. Это по его части. I should have thought a bit better of you if you'd come yourself. Do you generally get other people to do your dirty work for you? (R. Lehmann, Dusty Answer, Kenk) — У меня было бы несколько лучшее мнение о вас, если бы вы пришли сами. Вы что, обычно заставляете других людей выполнять за вас грязную работу?

Англо-русский фразеологический словарь