Dig one's own grave

(dig one's own grave (также dig the grave of somebody или something)) самому себе могилу рыть, самого себя угробить (угробить, погубить кого-либо или что-либо) Например: I tell you, Desmonde, Glyn went on more quietly, you've got off to a false start, landed in bad company, and worst of all, you've been slacking abominably. If you don't take yourself up you'll have dug your own grave. The lowest pit in hell is occupied by the artist who does not work. (A. J. Cronin, A Thing of Beauty, part I, ch. VIII) — - Вот что я скажу тебе, Десмонд, - уже более спокойно продолжал Глин, - ты не с того начал, попал в дурную компанию и, что самое скверное, стал настоящим лоботрясом. Если ты не возьмешься за ум, то сам выроешь себе могилу. Помни, что в последнем кругу ада Данте поместил художника, который не работает! By his folly he'll dig the grave of his reputation. — Безрассудство погубит его репутацию.

Англо-русский фразеологический словарь