имя существительное 1) отъезд, уход Например: sudden departure — внезапный уход, отъезд hasty departure — поспешный уход, отъезд to take / make one's departure — уходить; уезжать to hasten / delay somebody's departure — ускорить / задержать чей-либо отъезд The quarrel has hastened her departure. — Ссора ускорила её отъезд. 2) отправление, отбытие Например: his departure for Berlin — его отбытие в Берлин departure lounge — зал ожидания (в аэропорте: зал, где после регистрации пассажиры ожидают объявления посадки на рейс) There are 40 minutes before flight departure. — До вылета (самолёта) осталось сорок минут. the signal of departure — сигнал к отправлению The Booking Office is open 15 minutes before the departure of each train. — Билетная касса открывается за 15 минут перед отправлением каждого поезда. Антоним(ы): arrival 3) уход с поста, отставка 4) [устаревшее] уход из жизни, кончина, смерть Синоним(ы): decease 5) то же, что и point of departure - отправная точка Например: The present Act makes a fresh departure in bankruptcy legislation. — Данное постановление служит новой отправной точкой для законодательства о банкротстве. 6) отступление, отклонение, отход Например: departure from established procedures — отклонение от установленного распорядка Синоним(ы): withdrawal, divergence, deviation 7) [морское дело] отшествие (расстояние (в морских милях), на которое отклоняется судно от заданного меридиана)
имя существительное 1) а) общая лексика отправление, отъезд, отход Например: sudden departure — поспешный уход [отъезд] on somebody's departure — после чьего-либо ухода [отъезда] Employees may receive allowances for meals for partial days of travel when the partial day is the day of departure or the day of return. — Работники могут получить компенсацию расходов на питание в неполные командировочные дни, которые приходятся на день отъезда или день прибытия. б) общая лексика отбытие, отправление (напр., поезда) Например: the departure of a train — отправление поезда the hour of departure — время отправления departure platform — платформа отправления (поезда) в) общая лексика, устаревшее уход из жизни, кончина, смерть 2) общая лексика отклонение, отступление, отход (от традиционного или предписанного образа поведения и т. п.) Например: departures from truth [the law, the general rule] — отступления от истины [закона, общего правила] departure from established procedures — отклонение от установленного распорядка substantial departure from conventional approaches — существенное отклонение от общепринятых методов significant departure from the plan — значительное отклонение от плана 3) общая лексика отправная точка; новое направление, новшество Например: new [fresh] departure — новый курс, новая линия поведения
1) отправление; вылет; отъезд; уход; отбытие 2) отправная точка 3) расстояние (точки на местности) от разбивочной оси 4) отклонение (от заданного положения) 5) ордината 6) география долгота Например: airport of departure — авиация аэропорт вылета departure from homogeneity — математика отклонение от однородности departure from ideal — математика неидеальность departure from linearity — математика отклонение от линейности departure from normality — теория вероятностей отклонение от нормального закона (распределения)
1) отклонение, уход (от заданных параметров или условий) 2) [геология] долгота 3) отправление; вылет 4) пункт отправления или вылета Например: departure from nucleate boiling — кризис пузырькового кипения; departure from nucleate boiling ratio — запас до кризиса пузырькового кипения
noun 1. a. (1) the act or an instance of departing (2) archaic death b. a setting out (as on a new course) 2. divergence 2 Example: a departure from tradition