Come down to cases

американский вариант английского языка; используется в разговорной речи (come (или get) down to cases) говорить по существу (дела), переходить к делу Например: Hughie, old boy, his son-in-law said during the third Martini, let's get down to cases. Clare said you had a problem you wanted to talk to me about. Spit it out, old boy, and let's get it over with. (I. Shaw, Tip on a Dead Jockey and Other Stories, The Sunny Banks of the River Lethe) — - Хьюи, старина, - сказал его зять, допивая третью порцию мартини, - давайте перейдем к делу. Клер сказала мне, что вы хотели обсудить со мной какой-то вопрос. Говорите начистоту, старина, и кончим с этим делом. Coming down to cases, you ain't really a cow-puncher. (DA) — По сути дела, вы вовсе и не ковбой.

Англо-русский фразеологический словарь