Catch at a straw

(catch (clutch или grasp) at a straw) хвататься за соломинку [часть пословицы a drowning man will catch или clutch at a straw; смотри a drowning man will catch at a straw] Например: She was drowning; Theobald might be only a straw, but she could catch at him and catch at him she accordingly did. (S. Butler, The Way of All Flesh, ch. X) — Она тонула. Возможно, Теобальд был только соломинкой, но она могла за него ухватиться - и ухватилась. You could not even go to her father about it. Although anyone who even considered going to John Barclay about any thing was already grasping at straws. (J. Jones, Some Came Running, ch. LXVIII) — Вы не можете даже обратиться с этим к отцу Эдиты. Впрочем, с чем бы вы к Джону Барклею ни обращались, пользы будет все равно что утопающему от соломинки.

Англо-русский фразеологический словарь