Carry somebody off his feet

вызвать чей-либо восторг; сильно взволновать, возбудить кого-либо

Большой англо-русский словарь

Carry somebody off his feet

(carry (sweep, амер. take) somebody off his feet) вызвать энтузиазм, восторг, воодушевление в ком-либо; поразить, потрясти, ошеломить кого-либо; захватить кого-либо целиком; вскружить кому-либо голову Например: He was swept off his feet by the other's work, and astonished that no attempt had been made to publish it. (J. London, Martin Eden, ch. XXXII) — Мартин пришел в восторг, прочтя стихи Бриссендена, и очень удивился, узнав, что тот ни разу не сделал попытки напечатать их. At first when he had swept her off her feet... she was a little doubtful, a little afraid of him, although she had always liked him. Now, however, by living with him, by knowing him better, by watching his moods, she had come to love him. (Th. Dreiser, Jennie Gerhardt, ch. XXVIII) — Вначале, когда этот человек как вихрь ворвался в ее жизнь... Дженни немного сомневалась в нем, немного боялась его, хотя он ей всегда нравился. Но, проведя подле него все эти годы, узнав его лучше, она постепенно полюбила его. He wanted a passion to seize him, he wanted to be swept off his feet and borne powerless in a mighty rush he cared not whither. (W. S. Maugham, Of Human Bondage, ch. 48) — Ему хотелось, чтобы им завладела страсть, захватила его целиком и повлекла, как могучий поток, неведомо куда. He still carried young people off their feet; he still gave them faith in themselves... (C. P. Snow, Strangers and Brothers, ch. 21) — Джордж все еще был кумиром молодых людей. Он умел заставить их поверить в себя... She soothed him. It all happened with such a rush, dear. It would have swept anyone off his feet. (A. J. Cronin, The Citadel, book IV, ch.17) — Кристин утешала его: "Все это произошло так быстро, милый. Кого угодно могло ошарашить"

Англо-русский фразеологический словарь