1) считать дело законченным Например: Let us call it a day. — На сегодня хватит. 2) быть довольным достигнутыми результатами
используется в разговорной речи 1) считать свой рабочий день законченным, считать работу законченной Например: He had to be there at nine, could take an hour for lunch, and then worked on until the Belvedere Trading Company - as Mr. Cromford said - "called it a day". (J. B. Priestley, They Walk in the City, ch. VIII) — Являться полагалось к девяти, давался час на завтрак, а затем Эдуарду надо было работать до тех пор, пока торговая компания "Бельведер" не объявляла, что "закрывает лавочку", как выражался мистер Кромфорд. 2) удовольствоваться достигнутым, не стремиться к большему; покончить на этом; ≈ поставить точку, и дело с концом Например: Mrs. Ardsley: "I have nothing to complain of. I haven't had an unhappy life. I'm prepared to call it a day." (W. S. Maugham, For Services Rendered, act 3) — Миссис Ардсли: "Мне не приходится жаловаться. Несчастной я никогда не была. И я готова покончить счеты с жизнью." We've had some very jolly times together, but don't you think the moment has come to call it a day. (W. S. Maugham, Theatre, ch. XXI) — Мы очень весело проводили время вместе, но не думаете ли вы, что наступил момент, когда нам придется расстаться. Let's chuck it in, said Wiggins, rubbing his stubble. Call it a day. (J. Lindsay, A Local Habitation, ch. 2) — - Ну, хватит! - сказал Уиггинс, поглаживая ладонью небритый подбородок. - Пора кончать спор.
phrasal to stop for the remainder of the day or for the present whatever one has been doing