Blue ruin

редко используемое выражение 1) гибель, падение Например: Now Millie, you got yourself into that scrape, you know. I stood up for you because you were hard pressed, but I'm not blind. You've got to promise me that you won't do it again; it's the first step to blue ruin. (J. Galsworthy, Maid in Waiting, ch. XIX) — Видишь ли, Милли, ты сама во всем виновата. Я за тебя заступился потому, что ты попала в беду, но я не слепой. Обещай мне, что ничего подобного больше не повторится, - ведь это первый шаг к полной гибели. 2) джин плохого качества, "сивуха" Например: This latter I have tasted, as well as the English Blue Ruin and the Scotch Whisky... (Th. Carlyle, Sartor Resartus, book III, ch. X) — Мне доводилось пробовать ирландский самогон, а также шотландское виски и скверный английский джин, именуемый "голубая смерть".

Англо-русский фразеологический словарь