Bear a grudge against somebody

иметь зуб против кого-либо

Большой англо-русский словарь

Bear a grudge against somebody

(bear (have, hold или nurse) a grudge against somebody (также bear somebody a grudge)) ≈ иметь зуб против кого-л Например: He was the only man I ever knew who bore Alf Brierly a grudge. (K. S. Prichard, The Roaring Nineties, ch. 3) — Это, по-моему, единственный человек на свете, который имел зуб против Альфа Брайерли. Mind you, although she has lowered the name of my intended, I bear no grudge against her. (A. J. Cronin, Hatter's Castle, book II, ch. 3) — Конечно, я ей зла не желаю, хотя она и замарала имя моего жениха. But don't think I'm going to hold a grudge against you from now on, because I'm not. I'm not that kind. (E. Caldwell, Love and Money, ch. VI) — Но не подумайте, что я буду теперь дуться на вас. Не буду. Это не в моем характере.

Англо-русский фразеологический словарь