Be in the way

1) стоять поперёк дороги, мешать 2) быть под рукой

Большой англо-русский словарь

Be in the way

1) быть помехой, мешать, стоять кому-либо поперёк дороги; ≈ мешаться под ногами (также be или stand in somebody's way, in the way of somebody или something) Например: The smaller girls managed to be in everybody's way, and were pushed about accordingly. (Ch. Dickens, Sketches by Boz, Sentiment) — Маленькие девочки вертелись у всех под ногами, и все старались от них избавиться. Mrs. Eynsford Hill (half rising): "Are we in the way?" Mrs. Higgins (rising and making her sit down again): "No, no. You couldn't have come more fortunately: we want you to meet a friend of ours." (B. Shaw, Pygmalion, act III) — Миссис Эйнсфорд-Хилл (приподымаясь): "Мы, может быть, не вовремя?" Миссис Хиггинс (встает и заставляет ее снова сесть): "Нет, нет, что вы! Напротив, вы попали очень удачно: мы как раз ждём одну приятельницу, с которой хотим вас познакомить." Had Holmes never existed I could not have done more, though he may perhaps have stood a little in the way of the recognition of my more serious literary work. (A. C. Doyle, The Case-Book of Sherlock Holmes, Preface) — Не будь Шерлока Холмса, вряд ли я написал бы много больше того, чем мной написано. Хотя, если бы не он, мои серьезные литературные произведения получили бы большее признание. 2) редко используемое выражение быть, находиться поблизости, под рукой, на месте Например: I'm glad, too, to see you here. One feels safer when you're in the way. (H. Kingsley, The Recollections of Geoffrey Hamlyn, ch. XXXIX) — Мне также приятно видеть вас здесь. Чувствуешь себя спокойнее, когда вы поблизости. I came here today intending to rehearse it with Edmund... but he is not in the way. (J. Austen, Mansfield Park, ch. XVIII) — Мой приезд сегодня объясняется тем, что я хочу прорепетировать это с Эдмундом... но его нигде не видно.

Англо-русский фразеологический словарь