Be at fault

1) ошибаться 2) [охотничий термин] потерять след 3) быть озадаченным

Большой англо-русский словарь

Be at fault

1) быть озадаченным, находиться в затруднительном положении, в замешательстве [Этимология: охот. потерять след] Например: A murder so mysterious and so perplexing in all its particulars, was never before committed in Paris... The police are entirely at fault... (Nineteenth Century American Short Stories, E. A. Poe, The Murders in the Rue Morgue) — В Париже никогда не совершалось убийства более таинственного, более запутанного во всех деталях... Полиция была совершенно сбита с толку. We are still at fault to know which is the best course to take. (EPI) — Мы все еще не можем ни на что решиться, не знаем, какой путь предпочесть. (EPI) 2) ошибаться, заблуждаться Например: My lord will I know correct me if he finds I am at fault. (C. P. Snow, The Sleep of Reason, ch. 30) — Я знаю, что милорд поправит меня, если сочтет, что я ошибаюсь. Her mistake was in believing he was sincere. That was the tragedy of it. Her judgment was at fault... (A. Marshall, In Mine Own Heart, ch. XXV) — Беда вашей дочери в том, что она поверила в искренность этого парня. В этом вся трагедия. Ваша дочь ошиблась. His memory was at fault. — Ему изменила память.

Англо-русский фразеологический словарь