Bark up the wrong tree

идти по ложному следу; обратиться не по адресу; направлять действия не в ту сторону Например: I think the police are barking up the wrong tree by starting their enquiries nearly 100 miles from where the murder happened. — Мне кажется, полицейские поступают неправильно, начав расспрашивать людей о происшествии почти в ста милях от того места, где произошло убийство.

Большой англо-русский словарь

Bark up the wrong tree

используется в разговорной речи напасть на ложный след, ошибиться; обвинять, ругать и т. п. не того, кого следует [первонач. амер.] Например: That's all punk, said Milligan. You're barking up the wrong tree. I didn't kill the fellow. (D. L. Sayers, Murder Must Advertise, ch. XIV) — - Все это вздор, - сказал Миллиган. - Вы идете по ложному следу. Я не убивал Виктора Дина. In making this remark you're barking up the wrong tree. — Ваше замечание не по адресу.

Англо-русский фразеологический словарь

Bark up the wrong tree

phrasal to promote or follow a mistaken course (as in doing research)

Merriam-Webster's Collegiate Dictionary