A round peg in a square hole

(a round peg in a square hole (также a square peg in a round hole)) ≈ человек не на своём месте; неподходящий человек Например: Poor little snipe - square peg in a round hole wherever he might be; and all those other pegs - thousands upon thousands, that would never fit in. (J. Galsworthy, The Silver Spoon, part II, ch. IV) — Пичуга несчастная, никак не найдет себе места в жизни. И сколько таких - тысячи и тысячи! His presence suddenly brings out the fact that they are unhappy men, ill at ease, square pegs in round holes, whilst he flourishes like a primrose. (B. Shaw, Back to Methuselah, part II) — Благодаря присутствию Лубина неожиданно выяснилось, что Франклин и Бэрдж - несчастные люди, неудачники, всюду чувствующие себя не на своем месте, тогда как ему так подвезло в жизни. ...Poor Miss Gretry! he observed. Always the square peg in a round hole. (Fr. Norris, The Pit, ch. IV) — - ...Бедная мисс Гретри, - сказал он. - Никогда-то у нее ничего не получается.

Англо-русский фразеологический словарь