A pearl of great price

"драгоценная жемчужина", бесценное сокровище Например: You haven't lost a pearl of great price, my dear Bradley, and you'll appreciate this sooner than you imagine. (I. Murdoch, The Black Prince, part III) — Не такое уж бесценное сокровище вы потеряли, мой дорогой Брэдли, и вы оцените это скорей, чем вам кажется. Will you tell them the truth? she asked apprehensively. I said, Truth is a pearl of great price. Well? And isn't there a proverb about not casting pearls before swine? (E. S. Gardner, Crows Can't Count, ch. 8) — - Неужели вы расскажете полицейским всю правду? - с опасением спросила Элси. - Правда - драгоценная жемчужина, - ответил я. - Ну и что? - Разве не сказано в Библии: "Не бросайте жемчуга вашего пред свиньями"?

Англо-русский фразеологический словарь