A passage at arms

(a passage at (или of) arms) словесная битва, перепалка, стычка [Этимология: фр. passage darmes] Например: The brilliant Lady Stunnington tried a passage of arms with her, but was routed with great slaughter by the intrepid little Becky. (W. Thackeray, Vanity Fair, ch. LI) — Блестящая леди Станнингтон попробовала было помериться с нею силами, но была разбита наголову бесстрашной маленькой Бекки. In truth she had just been through a passage of arms with Courtier... (J. Galsworthy, The Patrician, part I, ch. XVIII) — А леди Веллис только что пришлось скрестить клинки с Куртье... To this little passage of arms the rest of the company sat as spectators. (W. Sinclair, The Jungle, ch. XXXI) — Все присутствующие безмолвно следили за этой словесной дуэлью. Clara left home to become a college student that fall, but before she left had another passage at arms with her father. (Sh. Anderson, Poor White, ch. VIII) — Клара уехала этой осенью из дома и поступила в колледж. Перед отъездом у нее было еще одно столкновение с отцом.

Англо-русский фразеологический словарь