A nine days' wonder

злоба дня, кратковременная сенсация, предмет недолгих толков [происходит от уст. пословицы a wonder lasts but nine days, and then the puppy's eyes are open]; смотри также a wonder lasts but nine days Например: Edward: "You'd think it strange if I should marry her..." Gloucester: "That would be ten days wonder at the least." Clarence: "That's a day longer than a wonder lasts. " (W. Shakespeare, Henry VI, part III, act III, sc. 2) — Король Эдуард: "Вас поразит, что я ее сосватал..." Кларенс: "Кому, король?" Король Эдуард: "Да самому себе." Глостер: "То было бы десятидневным чудом." Кларенс: "Днем больше, чем пристало длиться чуду." (перевод Е. Бируковой) The two combatants were instantly separated; sides were taken by the friends of each... It was a nine days' wonder in the club... (Th. Dreiser, The Financier, ch. LXXII) — Противников быстро разняли: из присутствовавших каждый держал сторону того, с кем был в приятельских отношениях... В течение нескольких дней в клубе только и говорили, что об этом происшествии... The murder of the Captain was a nine days' wonder. Nobody could suggest a motive for it. (A. Christie, The Partners in Crime, ch. XV) — Убийство капитана было кратковременной, но сногсшибательной сенсацией. Причины убийства никто не мог понять.

Англо-русский фразеологический словарь