A nail in it's coffin

(a nail in it's (one's или somebody's) coffin (также a nail in the coffin of somebody или something)) что-либо ускоряющее смерть кого-либо, гибель кого-либо (или чего-либо); ≈ смерти подобно; смотри также drive a nail in somebody's coffin Например: I dislike publicity, Marjorie. Look at that suit the other day. Anything of this nature in Society, nowadays, is a nail in our coffins. (J. Galsworthy, The Silver Spoon, part III, ch. IV) — Я не хочу огласки, Марджори. Каждый великосветский скандал забивает новый гвоздь в крышку нашего гроба. Golightly: "...Whenever he wants to go away, Ada Fergusson will implore him to stay five minutes longer. Those five minutes that a man stays against his will are the nails in love's coffin." (W. S. Maugham, Penelope, act I) — Голайтли: "...Когда он собирается уходить, Ада Фергуссон умоляет его подождать еще пять минут. Но эти пять минут, которые мужчина дарит женщине против своей воли, убивают любовь." We can get him sooner or later and this flight is the last nail in his coffin. (E. S. Gardner, The Case of the Cautious Coguette, ch. 29) — Рано или поздно мы поймаем преступника. Своим побегом он окончательно погубил себя.

Англо-русский фразеологический словарь