A little cloud no bigger than a man's hand

"облачко величиной с ладонь", предвестник несчастья, беды, дурное предзнаменование [Этимология: библ. 1 Kings XVIII, 44] Например: There was no cloud in the sky of their happiness; except just one little cloud, no bigger than a man's hand! (U. Sinclair, Oil!, ch. XIV) — Их счастье омрачало лишь крохотное, величиной с ладонь облачко.

Англо-русский фразеологический словарь