A hard case

используется в разговорной речи 1) испорченный, неисправимый человек; закоренелый преступник [первонач. амер.] Например: Mrs. March: "...She's not a hard case - yet; but she will be." Johnny: "And why? Because all you matter-of-fact people make up your mind to it." (J. Galsworthy, Windows, act II) — Миссис Марч: "...Эта девушка еще не совсем испорчена, но это в конце концов произойдет." Джонни: "А собственно, почему? Потому что все вы, черствые люди, хотите, чтобы это произошло." You are an old ruffian, Mr. - aw - Jones; and what's more, you are known for an old ruffian in the employ, he squeaks at me... I may be a hard case, answers I, but I ain't so far gone as to put up with the sight of you sitting in Captain Brierly's chair. (J. Conrad, Lord Jim, ch. 6) — - Вы старый грубиян, мистер... э... Джонс, компания вас таким и считает, - взвизгнул капитан Марлоу... - Может, я и старый грубиян, - отвечаю, - а все-таки мне невтерпеж видеть, что вы сидите в кресле капитана Брайерли. 2) австралийский вариант английского языка бесшабашный гуляка, любитель веселья и приключений Например: He was a digger, a humorous and good-hearted "hard case". (H. Lawson, Joe Wilson's Mates, A Wild Irishman) — Старый золотоискатель Дункан был добродушный и бесшабашный весельчак.

Англо-русский фразеологический словарь