небольшое огорчение, омрачающее радость; ≈ ложка дёгтя в бочке мёда Например: Those two crumpled rose-leaves, Fleur's caprice and Monsieur Profond's snout, would level away if he lay on them industriously. (J. Galsworthy, To Let, part II, ch. II) — Эти два облачка на ясном небе - каприз его дочери и физиономию месье Профона - скоро унесет ветром, надо только постараться о них не думать.