Throw in one's hand

(throw in (или up) one's hand (также throw one's hand in)) признать своё поражение, сдаться, спасовать; ≈ выйти из игры [throw in one's hand Этимология: карт.; throw up one's hand букв. вскинуть, поднять руки] Например: Young Paddy, givin' orders to Alf Brierly, and Alf so up against it, he's got to play Paddy's game, or throw in his hand, he says. (K. S. Prichard, The Roaring Nineties, ch. 67) — Мальчишка Пэдди отдает распоряжения Альфу Брайерли, и Альфу некуда податься. Он говорит: либо он должен покрывать Пэдди, либо совсем выйти из игры. The mention of those two names finished Roberts. I throw in my hand, he said. You've got me. (A. Christie, Cards on the Table, ch. XXX) — Робертс услыхал эти два имени, и это окончательно добило его. - Сдаюсь. Ваша взяла. That about cooks your goose, I think, said Superintendent Battle. Well, there isn't any other road in this case. My lawyers have thrown up their hands. (E. S. Gardner, The Case of the Black-Eyed Blonde, ch. 3) — - я думаю, теперь ваша песенка спета, - сказал старший инспектор Баттл. - Мои юристы в этом деле зашли в тупик и прекратили его.

Англо-русский фразеологический словарь