1. имя существительное [юриспруденция] 1) а) возвращение в первоначальную инстанцию б) отложение слушания дела в) возвращение на поруки 2) а) возвращение (арестованного) под стражу б) арестованный, оставленный под стражей (для продолжения расследования) Например: remand centre — место предварительного заключения несовершеннолетних преступников от 14 лет до 21 года remand prison — тюрьма предварительного заключения 2. глагол 1) а) посылать, возвращать (вещь) назад, на место б) [юриспруденция] отсылать (дело) обратно на доследование 2) а) возвращать (человека) назад, на место; отдавать приказ вернуться на место б) [юриспруденция] возвращать под стражу (для продолжения следствия) Например: The prisoner had to be remanded for a week while the missing witness was found. — Заключённого пришлось отправить обратно на неделю в тюрьму, пока разыскивали главного свидетеля. в) [юриспруденция] возвращать на поруки
transitive verb Etymology: Middle English remaunden, from Anglo-French remander, from Late Latin remandare to send back word, from Latin re- + mandare to order — more at mandate to order back: as a. to send back (a case) to another court or agency for further action b. to return to custody pending trial or for further detention • remand noun